Любовь, как следствие вендетты (Хампсон) - страница 56

— Харитос…

— Да, дорогая? — Харитос отпустил ее и шагнул назад, но потом снова приблизился и попытался ее обнять.

Тони вытянула руки, уперлась ему в грудь и энергично покачала головой.

— Я… почему-то… мне почему-то стыдно. Почему?

— Тебе не должно быть стыдно. Ты совершенно свободна…

— Но, нет, Харитос, нет!

— Разве это твоя вина, что тебе пришлось выйти замуж? Разве поженились бы вы оба, если бы не было возможности расторгнуть брак? Судя по тому, что ты рассказала, Дарес просто не уважает тебя…

— Я оставляю такое впечатление? Я не имела в виду ничего подобного.

Да, ей было стыдно, и она чувствовала себя предательницей. Хотя какая верность может быть по отношению к Даресу? Никакой.

— Тони, дорогая, я люблю тебя… и я надеюсь на твои чувства ко мне. Мы должны подождать и, хотя для меня это очень трудно, но я готов ждать. Я не буду беспокоить тебя, Тони, но позволь мне хоть иногда целовать тебя.

— Мы должны идти, — уклоняясь от ответа, сказала она. — Старуха будет волноваться, что мы так долго здесь делаем.

Все удовольствие от прогулки по этому готическому особняку пропало. Она медленно спустилась по широким каменным ступеням. Почему у нее были такие чувства? Она хотела продолжить и укрепить дружбу с Харитосом, считая себя свободной, чтобы принять любовь и любить самой.

Дарес ничего этого ей не предложил. Она не любила его, а он ее. Они не подходили друг другу и в любом случае сомнений, что их брак временный, не было, как только что сказал Харитос.

— Я не знаю, что со мной происходит, — произнесла она вслух свои мысли.

Он взял ее руки в свои.

— Тебя мучит совесть, Тони. Почему, я не знаю, но, однако, это хорошо характеризует тебя. И тем не менее, немного подумав, ты поймешь, что этому твоему чувству вины нет никакого основания. Ты свободна, дорогая, свободна, понимаешь?

Они подошли к сидящей старухе. Та улыбнулась и кивнула, когда Тони снова поблагодарила ее.

— Мы собирались во Дворец? — нерешительно напомнила Тони.

— А тебе интересно?

Тони выдавила из себя слабую улыбку.

— Я глупо вела себя, я знаю. Но мне нужно время, Харитос.

— Конечно, у тебя будет время, — сказал он и слегка пожал ее руку. — В конце концов все будет хорошо, об этом я не беспокоюсь. А теперь, — оживленно добавил он, — давай забудем об этом и будем радоваться нашему путешествию.

Они пошли в Новый город, который одновременно был портом Мандраки. Стояли ветряные мельницы с медленно вращающимися крыльями. Где-то здесь раньше стоял Колосс Родоса, одно из семи чудес древнего мира. В гавани стояли на причале ярко выкрашенные небольшие суденышки, а над ними развевались флаги самых разных стран. В основном это были прогулочные судна, комфортабельные небольшие катера, принадлежащие одним из самых богатых людей мира.