Деньги для Мишель (Хампсон) - страница 41

— Вы приехали сюда, не имея денег на обратный билет? — Он с негодованием покачал головой. — А вы вообще собирались возвращаться в Англию?

— Ну разумеется, — с некоторым удивлением ответила она. — У меня там… работа.

— А как же вы собирались вернуться домой?

Кэрри с отчаянием сжала руки.

— Я не могу винить вас в том, что вы так подозрительны на мой счет…

— Отвечайте на вопрос!

Кэрри низко опустила голову.

— Я надеялась, что Авриль заплатит за мой билет.

Последовала долгая пауза, затем новый вопрос:

— Что еще вы надеялись получить от Авриль?

Кэрри горестно покачала головой, стараясь не смотреть Уэйну в глаза.

— Вы не поймете, — прошептала она. — Но все это не так плохо, как вы себе представили.

— Что еще вы ожидали от Авриль? — повторил он твердым, презрительным тоном.

— Если бы я могла объяснить вам, — начала она. — Если бы вы захотели выслушать меня?

— Объясните как можете. Я чрезвычайно заинтересован.

Она подняла взгляд. Не показалось ли ей, что его тон стал чуть-чуть мягче? Так трудно что-то объяснять, когда с тобой говорят с таким холодным высокомерием, явно врожденным, ведь Харви разговаривал так даже с друзьями за столиком в ресторане. Нет, его черты не смягчились, отметила она, решив, что Уэйн — самый несносный мужчина, которого она когда-либо встречала.

— Прежде всего, я действительно сестра Авриль. — Тут Кэрри остановилась, ожидая комментариев с его стороны, но он молчал, и она продолжила: — Да, я собиралась просить у нее денег, но они предназначались для другой моей сестры, Мишель. Видите ли, ей повезло еще меньше, чем мне. Ее родители очень бедны — отец безработный. А так как матери приходится ходить на работу, то Мишель трудится, как поденщица. Ее отцу нужны деньги, чтобы открыть свое дело, а в обмен на них он позволит, чтобы Мишель жила вместе со мной…

Голос Кэрри смолк в полной тишине. Она с трепетом ожидала ответа Уэйна.

Тот не поверил ни единому ее слову.

— Ну, — ядовито подбодрил он, — продолжайте. Это самая захватывающая история из всех, какие я слышал.

Она вновь покраснела. Она чувствовала, что сейчас ненавидит его больше за это унижение, даже больше, чем за прошлое.

— Я не думаю, что вы хотите услышать продолжение, — наконец с усилием проговорила она, но Харви покачал головой:

— Напротив, я хочу его услышать. Мы еще не коснулись самого интересного момента — суммы, ожидаемой вами от моей племянницы в обмен на эту душещипательную историю о какой-то девице, которую вы называете другой своей сестрой.

Пораженная несправедливостью его слов, Кэрри больше не могла этого выносить. В гневе она забыла, что Авриль любила этого мужчину и доверяла ему; забыла, что такая вспышка с ее стороны лишь неизбежно увеличит ненависть Уэйна к ней и как следствие — она никогда не станет желанным гостем в его доме.