Кэрри кусала губы.
— Мистер Харви… — Она подняла на него глаза, готовая разрыдаться. — Я этого не заслужила — на самом деле. Мои намерения были самыми благородными — по своей сути. Может, я и надеялась получить деньги от Авриль, но — и об этом я уже говорила — только для того, чтобы помочь другой нашей сестре. — Кэрри не отрывала от него взгляда. После паузы она добавила: — Вы не слушаете меня — вы никогда не слушали, что я говорю вам…
— Напротив, — саркастически перебил он, — я выслушал с интересом и терпением все, что вы мне наплели.
Покраснев, Кэрри с нажимом повторила:
— Очень хорошо, вы слушаете, но не слышите. Вы заклеймили меня как мошенницу и, что бы я ни сделала или сказала, не измените мнения обо мне. — Она помолчала, ожидая ответа, но Харви, казалось, устал от этих пререканий — или ему просто надоело. И все же Кэрри добавила с неожиданной для себя просительной ноткой в голосе: — Мистер Харви, мое пребывание на острове не может ни в коей степени причинить вам неудобство, а для меня оно значит очень многое… и не только для меня. Пожалуйста, не делайте так, чтобы меня уволили.
Умолять таким образом было вовсе не в характере Кэрри, но все ее мысли были о Мишель. Она должна высылать ей деньги, иначе та подумает, что Кэрри сыпала обещаниями, которые не в состоянии выполнить, ведь она уже во второй раз подведет Мишель! Следует ли сказать, что она каждую неделю посылает деньги родителям Мишель? Но — нет, Кэрри уже убедилась: чтобы она ни говорила Уэйну, тот ничему не верит.
— Вы не будете настаивать на моем увольнении? — пролепетала она, слезы застилали ей глаза. — Если… если я пообещаю больше не видеться с Авриль.
Кэрри потерянно замолчала. Как она могла обещать такое, когда они едва нашли друг друга? Ведь они уже любили друг друга и мечтали о том дне, когда смогут встречаться открыто.
— Я… я не могу. — И к собственному негодованию, Кэрри разрыдалась.
Она спрятала лицо в ладонях, не заботясь о том, что выставляет себя перед Уэйном Харви в столь жалком виде. Ведь он ничего не знал и не хотел знать о муках, через которые она прошла, получив от тети наследство. А если даже когда-нибудь он и узнает об этом, его это ничуть не тронет.
— Вы бессердечный, у вас нет никаких чувств! — горячо воскликнула Кэрри, открыла сумочку и принялась искать носовой платок среди писем, косметики и разной всячины. — Вы не способны чувствовать, любить или… или хотя бы понимать! Неудивительно, что вы неженаты — вы просто не знаете, как это делается! — Тут она в ужасе прикусила язык.
Каким образом она умудрилась брякнуть такое, спрашивала себя Кэрри, услышав удивленный выдох Уэйна. Наконец, выудив из сумочки платок, она поднесла его к лицу, краснея от замешательства и ужаса. Она низко опустила голову, но Харви не позволил ей избежать его взгляда. Совершенно неожиданно он дотронулся пальцем до подбородка Кэрри и приподнял ее голову; выражение его лица ясно указывало на то, что он остался абсолютно невосприимчив к ее слезам.