Старая мельница (Витерс) - страница 41

Сюзанна была глубоко тронута.

— Спасибо вам, что вы это сказали, Зеб.

Притихший, изумленный Майк согласно кивнул.

— Я думаю, то же самое могло быть и с Сарой, — заметила она. — Одни, вдвоем с Лютером, без детей…

Подбородок Зеба слегка дернулся.

— Был какой-то слух о ребенке. Но, как я говорил, в разговорах о многом умалчивают.

— Но наверняка кто-нибудь в деревне должен был знать, если они действительно ждали ребенка. Доктор, по крайней мере, если никто другой.

— Нет сейчас никакого доктора и тогда не было. Только акушерка — Агата Уэйтли.

— Тетя Агата никогда не говорила о ребенке.

— Ну… да… — Зеб неопределенно пожал плечами. — Думаю, мне надо возвращаться. Вы держитесь этой тропинки до тех пор, пока не дойдете до дороги на мельницу. Думаю, что вы сегодня же уедете, так что я прощаюсь.

— До свидания и спасибо, — сказала Сюзанна.

— Не за что.

— До свидания, Зеб, — повторил Майк.

Они отправились вниз по дорожке. По обеим сторонам росли деревья. Солнечный свет золотил подлесок; птицы, щебеча, перелетали с дерева на дерево; белка, едва коснувшись ветки, замерла в испуге, только хвост слегка дрожал.

— Славный человек, этот Зеб, — задумчивов здохнула Сюзанна.

— Да, — отозвался Майк.

— Ты так говоришь, как будто думаешь совсем по-другому.

— Нет, не о Зебе. Он поразил меня, ведь он был искренен. Я поверил ему; по крайней мере, он этим живет. Но, черт побери, — он взмахнул рукой, — оглянись вокруг! Что за чудесная тропинка!

— Да.

— Ну да, мне следовало бы наслаждаться всем этим. Но я не могу. В мыслях я все время возвращаюсь к дороге через болото, по которой нас повел этот ненормальный Итан. Дорогая, я не могу не вспоминать. Я зол. Зол на этот чертов городок. Я и ломаного гроша не дал бы за него. Даже если мы встретим здесь хоть одного здравомыслящего человека, остальное все равно не забудется. Черт, не появись твоя тетя в тот момент…

Майк замолчал. Что еще можно было сказать? Ему трудно было поверить, что сегодня, в наше время, их чуть было не растерзали люди, боявшиеся непонятного проклятия.

— Ну и лицо было у Хэнка Тиберли! Невероятно!

— Майк, я знаю! Я все видела! Не надо об этом больше, ради меня!

Глаза Сюзанны наполнились слезами. Майк остановился и обнял ее за плечи.

— Извини меня, дорогая. Я не подумал…

— Все нормально, Майк. Хотя, конечно, не все, — она покачала головой. — Я не знаю, я просто не знаю, что со мной.

— Ну, хорошо, хорошо…

Его рука легко лежала на ее плече. Они шли молча. Майк понимал, что каждый из них находится в таком состоянии, что не в силах помочь другому, что им необходимо некоторое время, чтобы разобраться во всем и вновь обрести душевное равновесие.