— Вы интересуетесь шахтами, мадемуазель?
— О, нет. Не слишком. Я слушала сэра Рьюбена вполуха и мало что запомнила, — легко отозвалась Лили.
— Тогда вы маленькая притворщица, — заметила с улыбкой леди Аствелл. — Бедный Рьюбен даже заподозрил, что у вас есть особые причины атаковать его вопросами.
Детектив упорно не сводил глаз с пылающего камина, однако от него не укрылось, как вспыхнуло лицо Лили Маргрейв. Он незаметно переменил тему разговора.
Когда пришло время расходиться на ночь. Пуаро обратился к леди Аствелл:
— Могу я задержать вас на несколько слов, мадам?
Тактичная Лили Маргрейв тотчас вышла из комнаты. Леди Аствелл выжидающе взглянула на детектива.
— Мадам, вы последний человек, который видел сэра Рьюбена живым?
У нее навернулись слезы, и, кивнув, она поднесла к глазам платочек, отделанный черным кружевом.
— Не плачьте, прошу вас, мадам!
— Вам легко это сказать, месье Пуаро. Я просто не могу остановиться.
— Я трижды глуп, что огорчаю вас!
— Нет, нет, ничего. Продолжайте. Что вы хотели спросить?
— Было около одиннадцати, не правда ли, когда вы вошли в кабинет в башне и сэр Рьюбен отослал Трефузиуса.
— Кажется да.
— Сколько времени вы пробыли с сэром Рьюбеном?
— Было ровно без четверти двенадцать, когда я вошла в свою комнату. Я запомнила это, потому что ненароком взглянула на часы.
— Леди Аствелл, будете ли вы настолько добры, чтобы сказать мне, о чем вы беседовали с вашим мужем?
Теперь она разрыдалась по-настоящему и упала головой на диван.
— Мы… мы поссорились, — простонала она.
— Из-за чего? — ласково спросил Пуаро.
— Ах, из-за кучи вздора. Началось с Лили. Рьюбен готов был невзлюбить и ее. Конечно, без причины. Он утверждал, что застал ее, когда она рылась в его бумагах. Требовал ее уволить. Тогда я заявила, что она славная девочка и я этого не допущу. Он повысил голос, я тоже уперлась на своем и высказала все, что о нем думаю. На самом деле я вовсе этого не думаю, месье Пуаро! Он ответил, что вытащил меня из канавы, чтобы жениться на мне, а я ему сказала… Но теперь какое это все имеет значение? Понимаете, я всегда себя уверяла, что хорошая семейная ссора только очищает воздух. Если бы я знала, что его убьют в ту самую ночь! Бедный мой старина Рьюбен!
Пуаро выслушал отчаянную тираду с сочувствием.
— Я причинил вам боль, простите меня за это, сказал он. — Попытаемся взглянуть на все практически, стать обеими ногами на землю. Вы по-прежнему убеждены, что вашего мужа убил мистер Трефузиус?
Леди Аствелл выпрямилась.
— Месье Пуаро, инстинкт женщин не обманывает.
— Конечно, конечно, — поспешил Пуаро. — Но вот вопрос, в какой момент он это делал?