Шанс для влюбленных (Кент) - страница 41

— Она замечательно смотрится на лошади, — услышала вдруг свои слова Ким, так как на нее произвел большое впечатление вид Моники Флеминг на скакуне. — Хотелось бы мне выглядеть в седле так же хорошо, как она.

Нерисса нетерпеливым жестом стряхнула пепел с сигареты.

— Женщины, которые хорошо смотрятся на лошади, как правило, обладают жутким характером, — прокомментировала она. — Так что если Гидеон женится на ней, то получит по заслугам. Как нельзя более по заслугам! — добавила она, с тайной злобой подчеркнув последнюю фразу.

Ким уже хотела рискнуть показаться любопытной и спросить, велика ли вероятность того, что Гидеон женится на вдове, но тут они оба подошли к дивану, и Моника весело попрощалась. Она не пыталась пожать руку Ким, но слегка дотронулась до пальцев миссис Хэнсуорт.

— По-моему, ваша мать сегодня была великолепна, — объявила она. — Было очень забавно наблюдать, как она противостоит Гидеону и поглощает шампанское вместе с нами. Надеюсь, завтра это никак не скажется на ее здоровье.

— Гидеон должен был сразу же отправить ее обратно в постель, — коротко ответила Нерисса.

— О, я не знаю. — Золотые огоньки в глазах миссис Флеминг затанцевали, показывая, что ей весело. — Я уважаю людей с сильным характером, и поверьте мне, нужен очень сильный характер, чтобы противостоять такому властному мужчине, как ваш брат Гидеон! — сказала она, слегка постукивая его по плечу парчовой сумочкой. — Я сама пыталась и была под конец слегка запугана… хотя, разумеется, никогда не давала ему повода думать, что он имеет надо мной такую власть, — продолжила она, широко улыбнувшись Гидеону.

Нерисса с презрением наблюдала, как они уходят. Прежде чем Гидеон вернулся, а машина Моники была на полпути к воротам, Ким попыталась улизнуть и оставить брата с сестрой выяснять отношения наедине.

— Я бы хотела, чтобы вы при этом присутствовали, — сказала Нерисса. — Мы с Гидеоном действительно склонны перегибать палку, когда остаемся вдвоем!

Тут на помощь Ким пришел Гидеон. Он стоял, держа дверь открытой, чтобы она могла выйти из комнаты.

— Идите спать, мисс Ловатт, — посоветовал он, и, когда их взгляды встретились, она подумала, что он очень устал. — Если моя сестра хочет бодрствовать и обсуждать семейные проблемы, она вольна поступать как ей угодно, но незачем вовлекать в это вас. Если только, — неожиданно добавил он, — вы не хотите выпить кофе, прежде чем поднимитесь наверх. Мы можем отложить основную баталию до тех пор, пока вы не покинете комнату!

Ким торопливо покачала головой:

— Нет, спасибо, мистер Фабер.