Вторжение любви (Лэрби) - страница 81

– Ты в порядке, моя милая? – В его голосе была странная нежность, которая коснулась ее сердца.

– В полном порядке.

Ложь легко слетела с языка. Она взяла чашку с ночного столика и с удовольствием вдохнула аромат кофе. Но она не собиралась говорить с Филом. Ей нечего добавить к тому, что она сказала ему прошлой ночью.

– Отлично, потому что мне, боюсь, придется предоставить тебя самой себе, дорогая. Несколько дел безотлагательно требуют моего присутствия. Я надеюсь разделаться с ними как можно быстрее, чтобы заняться подготовкой к свадьбе.– Находясь в блаженном неведении насчет приступа отчаяния, охватившего Сандру, он спокойно продолжал, взглянув на часы: – Как видишь, я начал с утра, Брайс и Друсила снабжены подробными инструкциями, а если случится что-то непредвиденное, то можно позвонить в «Афины» – даже если меня не будет на месте, то скажут, как со мной связаться.

Он помолчал, затем немного нахмурился.

– Что-то еще... Ах, да. Я накормил Кефи и выпустил в сад.– Прищуренные глаза критически оглядели ее.– Судя по твоему виду, тебе не мешало бы подышать свежим воздухом и погреться на солнышке. Почему бы тебе не съездить на побережье и не позагорать?

Она гордо вздернула подбородок, игнорируя его озабоченный взгляд. Сандра, однако, почувствовала, что ей стало не по себе. Разум подсказывал, что надо опровергать его нелепые планы о свадьбе. Но он стоял слишком близко, чтобы пытаться найти спасение в бегстве. Она чувствовала скрытый огонь желания, готовый поглотить ее. Он был бы рад ввязаться в бой, имея все преимущества, в том числе и превосходство одетого над обнаженным!

Сандра принужденно улыбнулась, скрыв раздражение. Чем скорее она согласится, тем быстрее он уберется из ее комнаты!

– Возможно, я так и сделаю,– холодно сказала она.

Тень, быстро скользнувшая по его лицу, показала, что ее видимая покорность ни на секунду не ввела его в заблуждение.

– Умница!

Она слишком поздно распознала его намерения и не успела отпрянуть, когда он, быстро присев на край кровати, обнял ее.

– Не надо!..– Она разрывалась между жаждой поцелуя и желанием оттолкнуть его, а когда она подняла руки, чтобы удержать его, одеяло сползло с обнаженных плеч, открыв беззащитную грудь.– Я еще не приняла душ! – в полном отчаянии закричала она, но Фил заглушил этот крик, прильнув губами к ее рту. Он нежно ласкал ее, вызывая ответную ласку, так что мысль о сопротивлении тут же исчезла.

Руки Сандры непроизвольно поднялись, но не для защиты, а для объятия. Ее обнаженные груди касались шелковой ткани пиджака, и она ощутила гулкий стук его сердца. Когда же он еще более страстно поцеловал ее, она окончательно сдалась на милость победителя.