Букет для любимой (Дэниелз) - страница 13

— Да, — с улыбкой ответил он.

Машина остановилась перед ее автомобилем, мигая сигнальными огнями.

— Тогда и я дам вам скидку.

— А вы, я смотрю, быстро постигаете науку, — усмехнулся он.

Сердце Отем, казалось, билось в унисон с мигающими огнями. От похвалы Брэда тепло разлилось по телу. Но Отем сказала деловым тоном:

— В заказе вы перечислили адреса, но не упомянули, какие именно букеты требуются.

— Сделайте их все одинаковыми. Ну… скажем, что-нибудь в честь Дня Святого Валентина.

— Сердечки и цветы?

— Отлично. — Брэд открыл дверцу, и в машине зажегся свет. — Пожалуй, надо поговорить с водителем.

Теперь, при свете, Отем обратила внимание, что в списке фигурировали одни женские имена.

Брэд вышел из машины.

— Это все ваши подруги?

— Не все, — нагнувшись к окну, ответил он. — Некоторых я не включил в список.

— Но вы, кажется, сказали, что хотите жениться? — Отем тут же прикусила язык, но было уже поздно.

— Хочу.

— Но… — Отем провела рукой по списку.

Брэд, улыбаясь, пожал плечами.

— Лесному чудищу надо перецеловать множество принцесс, чтобы найти ту, которая превратит его в принца.

Отем не знала, то ли ей смеяться, то ли плакать, то ли ударить его. Эти полунамеки, этот прищур глаз путали ее мысли. Тем не менее Брэд казался ей самым привлекательным из всех мужчин, которых она когда-либо знала. Но все равно, он такой же идол на глиняных ногах, как и все остальные.

— Не пора ли нам сообщить водителю, куда отвезти вашу машину? — спросил Брэд.


— Что-то вы примолкли, — вывел Отем из задумчивости голос Брэда. — Можно узнать, чему вы так улыбаетесь?

— Ни за что не догадаетесь! Я думала о своей булочной и должна сказать, что настроена очень оптимистично.

— Это хорошо, — одобрил он, снова устремляя взгляд на почти пустую дорогу. — Движение сегодня небольшое.

— Очень вам благодарна, что предложили подбросить меня домой. Вы вовсе не обязаны были это делать. Я могла доехать на машине техпомощи до гаража и вызвать оттуда такси.

— Я все равно собирался прокатиться.

Отем стало неловко. У Брэда, наверное, свидание.

— Извините, что помешала сви… вашим планам. — Ей представилась некая высокая элегантная красавица по имени Ванесса — та, что стоит первой в его списке. Вот они сидят за столиком, взявшись за руки, наклонившись друг к другу, так что их головы почти соприкасаются. Свеча отбрасывает на стену их тени, и в ее зыбком свете они кажутся единым целым.

— Просто хотел перекусить. Один. — В его голосе почудились насмешливые нотки. — Не хотелось бы ужинать в одиночестве. Может, составите мне компанию?

— Мне пора домой. Ведь я встаю чуть свет.