Появился Иван и сел на верхнюю ступеньку трапа.
— Как продвигаются дела?
— На обед причаливаем у какой-нибудь кафешки? Да?
Он почему-то сморщился и тут же исчез наверху.
— Что это значит, нет, что ли? — крикнула она вдогонку.
Вдруг неожиданно, совсем как Тарзан, какой-то юноша слетел вниз по трапу. Он был в рубашке с короткими рукавами, расстегнутой на груди, и с поднятым воротничком. Мешковатые вываренные шорты были двусмысленно приспущены на бедрах. Небрежно облокотившись на поручень, он глянул на нее поверх темных очков.
— Эйс, — представился он с игривой ухмылкой. — Я здесь для того, чтобы удовлетворять любое твое желание.
За ним спустился Иван.
— Он здесь для того, чтобы мыть посуду и чистить тебе картошку. Ему девятнадцать, и он наглый до предела.
Сурово глянув на Эйса, Иван полез наверх.
— Капитан у нас строгий, — пояснил Эйс. — А я здесь вроде как на перевоспитании.
— Ты представляешь, как работает эта дровяная печка?
— Конечно.
— Отлично. Она будет на тебе. Я готовлю, а ты занимаешься дровами.
Эйс вытянул из-под печки полено и подбросил его в воздух. Крутанувшись вокруг своей оси, парень ловко поймал полено одной рукой.
— На мои руки можно положиться. — И он опять противно ухмыльнулся.
«Этот бедняга слишком много смотрел фильмов с Томом Крузом, — подумала Стефани. — Да он и здорово похож на актера, разве что нос чуть шире, что делает его немного похожим на утенка Дональда».
— Ладно, Эйс, у твоих ловких рук есть возможность взяться за обед. Меню мы, пожалуй, сократим до ухи и печенья. Интересно, найдется здесь двадцать-тридцать банок консервированной ухи?
— Сомневаюсь что-то.
— Ладно, — ничуть не расстроилась Стефани, — переходим к запасному варианту на случай кораблекрушения. — Она запустила руку в ящик буфета в поисках поваренной книги Люси и, отыскав ее, раскрыла на странице с рецептом рыбного супа.
— Ты подбери продукты для первого, а я займусь печеньем.
— Двенадцать чашек муки?! С такими делами мне понадобится бетономешалка.
Эйс бухнул на стойку огромную глиняную миску и сжал руки девушки.
— В этой посудине Люси месит тесто, — сказал он и быстро поцеловал Стефани в плечо.
Стефани, не ожидавшая подобной дерзости, недовольно помахала у него перед носом большой деревянной ложкой.
— Этой ложкой Люси больно бьет по рукам. Поцелуй меня еще разок, и на пианино тебе больше не сыграть. Можешь в этом не сомневаться.
Эйс сделал обиженное лицо.
— Как ты можешь отказывать мне? От меня тут все девки без ума.
— Послушай, Эйс, ты, я вижу, хорошо разбираешься во всем этом, и я хочу вырасти до тебя. Но я не представляю, как можно наготовить на двадцать шесть человек, мне ведь никогда не приходилось бывать на борту судна. Я в первый раз в жизни увидела дровяную печь так близко. Ты должен понять: я здесь затем, чтобы моя кузина Люси смогла провести медовый месяц.