Джо, однако, знала столько, сколько ей было нужно, больше, чем хотелось бы, и это знание — вдохновляющее и безумно тяжелое тянуло ее за душу.
— Он друг моего отца, понятно? — сказала она. Джо не собиралась делиться своими недавно полученными новостями со Стивом и даже сама не хотела о них думать.
— Твоего отца? — повторил Стив. — Как это случилось?
Как можно быстрее и сжато она изложила ему историю появления здесь Адама и добавила:
— Больше я не хочу об этом говорить, — нутром чувствуя, что последуют вопросы уже насчет ее отца.
Очевидно, Стив прочел на ее лице решимость. Зная, что она умеет быть ужасно упрямой, он попросил:
— Пожалуйста, пообещай мне одну вещь. Позови меня. Если он причинит тебе беспокойство, позови меня. Понятно?
— Понятно. Но можешь не беспокоиться. Он не причиняет мне беспокойства.
Из-за угла показался Адам. Он посмотрел на нее — она сразу превратилась в лгунью. Потому что этот взгляд причинял ей больше беспокойства, чем когда-либо за всю ее жизнь. В груди как будто остановилось, затем бешено заколотилось, когда он прошел в сарай, бросив на нее какой-то странный взгляд.
Все, что она чувствовала к Адаму, — было неверно. Ничего между ними не может быть правильным. Но сейчас ей бы хотелось остаться с ним наедине и выяснить это до конца.
Она одарила Стива искусственной улыбкой. — Тебе не нужно спешить на тушение лесного пожара или куда-либо еще? Или ты собираешься целый день здесь проторчать и мешать мне?
Уголком глаз она заметила слабую усмешку Адама.
— Да, у меня на самом деле есть кое-какие новости, — сказал Стив, чувствуя себя неловко. — Тебе они, скорее всего, не понравятся.
Она насторожилась:
— Тогда говори, в чем дело.
Он поколебался, затем глубоко вздохнул:
— Джек Карлсон наводит разные справки о длине и разметке на твоей береговой линии.
Холодный страх объял ее и временно вытеснил мысли об Адаме. Суета Карлсона означала одно. Он заинтересован в том, чтобы купить пансион с аукциона.
— Карлсон, — повторила она, и сердце гулко забилось у нее в груди. — Это бессмысленно. У Джека ни капиталов, ни умения, чтобы владеть «Тенистым уголком». — Она обдумала свои аргументы и продолжила. — К тому же у него уже пенсионный возраст. Он не захочет покупать пансион. Здесь слишком много работы для человека его возраста.
Стив мрачно посмотрел на нее.
— Говорят, что он старается не для себя, а для какой-то строительной фирмы в Твин-Ситиз.
Страх уступил место панике, которая жирным клубочком ткнула ее в живот.
— Как называется фирма?
— Не уверен, но, кажется, что-то вроде «Дрим…» и так далее.