Весь мир и ты (Ингрем) - страница 36

К счастью, потребности в этом не возникло. Когда они подошли к коттеджу Памеллы, Риччи начал прощаться первым.

— Ну, благодарю за то, что согласилась поужинать со мной, как говорится, за приятный вечер и вообще…

— Тебе тоже спасибо за ужин, — сказала Памелла, берясь за ручку калитки. — И за все остальное тоже. Я даже не ожидала, что так приятно проведу время. — Она отворила калитку, решив не задерживаться, чтобы не искушать судьбу.

Однако сразу уйти ей не удалось: Риччи положил ладонь на ее пальцы.

Ну вот, начинается! — пронеслось в голове Памеллы. Все-таки он не сдержал своего слова.

Но не успела она додумать последнюю мысль до конца, как Риччи убрал руку. Его прикосновение продолжалось всего мгновение.

— В таком случае… гм… может, в следующий уикенд повторим?

Памелла подняла взгляд.

— Ты… снова приглашаешь меня на ужин?

Риччи чуть смущенно улыбнулся.

— Ну да. Если нам обоим понравилось, почему не сделать то же самое вновь?

— Эдак я привыкну по уикендам ужинать в кафе! — рассмеялась Памелла.

Риччи вскинул бровь.

— Что же в этом особенного? У нас многие так делают. Мы с женой когда-то тоже… Впрочем, я уже рассказывал. Кстати, нынешний вечер очень напомнил мне те времена. Я как будто вновь… Ох, прости! Что это я в самом деле, только и делаю, что говорю с тобой о своей жене. А ведь ты не была с ней знакома.

Памелла улыбнулась.

— И после нынешнего вечера начинаю об этом жалеть. Мне почему-то кажется, что мы с твоей женой могли бы подружиться.

Несколько мгновений Риччи молча смотрел на нее, затем тихо произнес:

— Очень может быть.

Повисла небольшая пауза, которую нарушила Памелла.

— Ну, я, пожалуй, пойду.

Риччи кивнул.

— Не буду тебя задерживать. — Наклонившись, он легонько поцеловал Памеллу в щеку. — Спокойной ночи.

Поцелуй получился дружеским и очень естественным. Памелла даже не сразу сообразила, что между ней и Риччи произошел первый контакт, который — разумеется, с большой натяжкой — можно было назвать интимным.

Напоследок улыбнувшись, Риччи повернулся и двинулся по улице, а Памелла зашла во двор. Когда она закрывала калитку, успевший удалиться на несколько шагов Риччи обернулся и помахал рукой. Памелла ответила тем же. Затем направилась по мощеной дорожке к дому, чувствуя, что ей отчего-то становится грустно.

Примерно в середине пути ее слух уловил треск, шелест листьев и возню, сопровождавшуюся чьим-то приглушенным ругательством.

Памелла замерла на месте, вертя головой по сторонам. Звуки вроде бы доносились справа. С минуту она вглядывалась в том направлении, но ничего не увидела. На улице горел фонарь, однако из-за деревьев свет сюда почти не достигал.