Весь мир и ты (Ингрем) - страница 37

Нужно было позволить Риччи проводить меня до крыльца. С ним я чувствовала бы себя увереннее. Правда, неизвестно, ушел бы он тогда так скоро или нет. Скорее всего, возникли бы осложнения. Ведь даже сейчас Риччи умудрился чмокнуть меня.

Немного поразмыслив, Памелла осторожно двинулась в сторону соседского забора. Пройдя сквозь первый ряд кустов черной смородины, она вновь остановилась и прислушалась. Некоторое время было тихо, однако потом Памелла как будто различила чье-то сопение. Оно показалось ей знакомым.

— Миссис Хэттер! — позвала она громким шепотом. — Это вы?

Сразу наступила мертвая тишина. Продолжалась она так долго, что Памелла даже подумала, уж не померещились ли ей давешние звуки. И вдруг…

— Апчхи! — громко раздалось в темноте.

На сей раз сомнений не осталось: тот, кто чихал, находился очень близко, за забором.

— Миссис Хэттер! — вновь произнесла Памелла, но уже со смехом и в полный голос. — Не прячьтесь, я знаю, что это вы. Что вам там понадобилось в такую пору?

— Я, детка… это… как тебе сказать… Ну и паутина здесь, просто ужас! Настоящие сети, хоть ворон лови. Так и лезет в нос. А, вот снова… Чхи!

Памелла вновь рассмеялась, понемногу начиная понимать, что заставило миссис Хэттер подобраться в темноте к забору. Причина была все та же — любопытство. То самое, что побуждало прочих односельчан глазеть сегодня на Памеллу и Риччи, пока те шли к кафе. Только в отличие от остальных миссис Хэттер хотела понаблюдать за возвращением.

Возможно, даже надеялась стать свидетельницей каких-нибудь интимных действий, промчалось в мозгу Памеллы.

— А что у вас там трещало? — спросила она. — Вы ничего себе не повредили.

— Нет, детка, со мной все в порядке, — ворчливо произнесла миссис Хэттер. — А вот моя садовая скамеечка разломалась на части! Правда, она уже старенькая, но все равно жалко.

Памелла иронически усмехнулась во мраке.

— Что же послужило причиной ее гибели, если не секрет?

— Какой там… Ну, встала я на нее, она и не выдержала моего веса. Причем, странное дело: прежде, когда я садилась, она лишь потрескивала, а тут — раз, и в куски!

— Видно была разница, — заметила Памелла. Затем, не удержавшись, спросила: — Но зачем вам понадобилось взбираться на скамейку?

— Да ведь иначе ничего не видно! — воскликнула миссис Хэттер. — Тут кусты смородины в человеческий рост, из-за них невозможно рассмотреть… — Внезапно она осеклась, а потом у нее вдруг начался приступ кашля.

Памелла оглянулась. Кусты, о которых шла речь, росли на ее территории. С того места, где находилась миссис Хэттер, можно было разглядеть слегка освещенную уличным фонарем дорожку, по которой Памелла только что шла к крыльцу. Но, чтобы что-нибудь увидеть, действительно требовалось встать у забора на какое-нибудь возвышение.