Во что бы то ни стало (Майклз) - страница 46

— Как я выгляжу? — одновременно спросили они друг у друга.

Ли рассмеялась, пораженная тем, как он вырядился, несмотря на то что температура на улице все еще превышала тридцать градусов. Он терпеть не мог все, что его стесняло, особенно галстук. Видно, дела его совсем плохи.

— Великолепно. Я всегда говорила, что ты прекрасно смотришься в костюме. Рада, что он все еще хорошо сидит на тебе.

— Девочка, за последние десять лет я не набрал ни фунта. — Дед горделиво выпятил грудь. Затем, отодвигая внучку, отметил: — Ты тоже неплохо выглядишь.

— Спасибо, — пробормотала Ли, в то время как снова раздался звонок. После того как она провела целый час, выбирая, что надеть, «неплохо» было совсем не то слово, которое ей хотелось бы услышать. Она наконец остановила свой выбор на сочетании элегантности с простотой, надев простое голубое платье на бретельках, свободно ниспадающее да колен, и белые босоножки. Но внезапно она почувствовала себя полуобнаженной из-за узких бретелек, открывавших плечи больше, чем ей хотелось.

— Готовы? Представление начинается, — объявил дед, распахивая настежь парадную дверь.

В этот момент она еще раз убедилась в том, что, даже если ждешь гостей, следует сначала посмотреть, кто пришел. На крыльце с грозным выражением лица стоял Нэд Шиплок, все в той же футболке с пятнами, задравшейся на пивном брюхе, из-под шорт выглядывали не очень привлекательные волосатые ноги. Менее всего на свете Ли хотелось видеть своего соседа. Какого черта вы здесь делаете? — заорал дедуля. Нэд протянул отступившему назад деду полиэтиленовый пакет, который до этого прятал за спиной:

— Это ваше.

Ли присмотрелась к содержимому пакета и готова была поклясться, что оно пригодно для удобрения сада.

Это явно не было запоздалым соседским подарком по случаю приезда. Выражение лица деда вынудило ее скрыть усмешку. Однако «приветствие», которым разразился старик, побудило ее встать между ним и Нэдом.

— Мы ценим подношение, но не можем его принять, — мрачно сказала она, стараясь разрядить обстановку и развести двух разъяренных быков.

Нэд уронил пакет, который с хлопком приземлился под ноги Ли.

— Это не подношение, а возврат того, что принадлежит вам.

Над Шиплок определенно был сумасшедшим. Ли подняла пакет и положила его на стол у двери, чтобы позже выкинуть.

— Ваша собака оставила свою визитную карточку на моей лужайке. Постарайтесь, чтобы впредь она не делала этого, иначе... — Нэд повернулся и затопал вниз по ступенькам ее крыльца.

— Позволь мне добраться до этого хама, — возмутился дед, порываясь броситься вслед за Нэдом, да так решительно, что она едва успела ухватить его. — Я заставлю его съесть это!