— Это место, куда я уходил подумать, разобраться в своих проблемах. Если честно, я не был там с тех пор, как окончил школу.
— Почему?
— Ты поверишь, если я скажу, что у меня не было особых проблем?
— Ты оказался бы первым таким человеком из всех, кого я встречала.
— Честно. Я не вспоминал об этом месте до тех пор, пока Арнольд не увел Принцессу в рощу. Наш маленький хулиган напомнил мне о моем тайном убежище.
Шейн въехал в рощу и остановился. Затем достал из бардачка фонарь, вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу для Ли.
— Это недалеко.
Она не пошевелилась, сказала:
— В последний раз прогулка в подобном месте закончилась встречей с ядовитым плющом.
— Туда ведет тропинка. Место, где находится мое тайное убежище, пользуется популярностью.
Ли подала Шейну руку, и он повел ее-по извилистой тропке между густо растущими деревьями. Их окружила темнота, и Ли засомневалась в том, что это была хорошая идея. Однако вскоре они вышли на открытое место. В ночной тишине было слышно журчание ручья, поляна была залита неясным светом полной луны.
Ли поняла, почему Шейн считал это место особенным, и сказала:
— Хотелось бы побывать здесь как-нибудь днем.
— В этом ручье водится окунь. Я приходил сюда рыбачить. Когда держишь удочку хорошо думается. Давай присядем на это бревно. — Шейн помог Ли переступить через поваленное дерево, и они сели рядом на него.
Запахи леса и воды перемешивались, насыщая воздух пряным, чистым ароматом. Стрекот насекомых и тепло летней ночи умиротворяюще подействовали на Ли. А прикосновение Шейна к ее руке было и вовсе чудесным. На несколько минут она позабыла о проблемах, поджидающих ее дома.
— Мне нравится твое не такое уж тайное место.
Он на мгновение сжал ее руку и отпустил, чтобы обнять за плечи, прижимая ее к себе.
— Здесь спокойно. Может быть, я снова начну приходить сюда.
— Кому принадлежит эта земля?
Ли почувствовала, как Шейн напрягся.
— Нэду Шиплоку. Я совсем забыл, что он купил ее несколько лет назад. Пожалуй, я здесь больше не появлюсь.
— Может быть, нам лучше уйти?
— Наверное, ты права. — Шейн встал и помог подняться Ли. — Удивлен, что не раздался сигнал тревоги, как только мы ступили на его землю.
Шейн повел Ли назад к машину. Она не беспокоилась по поводу Нэда, поскольку знала, что после семи часов его не оторвать, от телевизора. Отвлечь его от этого занятия могло бы только нечто, подобное «происшествию с Бетси».
Сев в машину Шейна, Ли принялась застегивать ремень безопасности, но он остановил, наклонившись к ее уху.
— Настало время для того, что я обещал тебе раньше, — прошептал он, обжигая ее своим дыханием.