Лишь в твоих объятиях (Линден) - страница 92

— Что? — Она задохнулась. — Но платить за аренду надо было только вчера!

— Да, и вы не заплатили.

— Да, но…

— Боюсь, о продлении договора не может быть и речи. Срок аренды истекает завтра, и владелец, как я уже сказал, взял новых жильцов. — Он вежливо улыбнулся.

Крессида прижала дрожащую руку к сердцу, которое болезненно заныло. Она понимала, что им предстоит переезжать, но сделать это за несколько часов? И ни единого шанса на возобновление аренды?

— Мой отец…

— Сержант Тернер не внес плату за аренду. Сожалею, мисс Тернер, но я лишь выполняю поручение своего работодателя.

Она мысленно выругалась в адрес отца. Если бы он был дома, то наверняка сумел бы убедить этого неприятного человека позволить им остаться еще на неделю. А может быть, и заплатил бы за аренду в положенный срок.

— Вы слишком поздно предупредили, — запротестовала она. — Я уверена, что мы не успеем собраться.

— Я получил указание проследить, чтобы уже завтра дом был свободен. Сожалею, мисс Тернер. — Он произнес эти слова с большой торжественностью, но Крессида почувствовала, что ему это было несложно. У него наверняка был дом, куда он мог вернуться.

Ошеломленная, она вошла в дом прежде, чем мистер Кларк успел скрыться из виду. Им нужно было немедленно начать укладываться — и ехать… но куда?

— Калли!

Ее сестра прибежала и застыла, увидев лицо Крессиды.

— Дорогая, что с тобой?

— Мы должны паковать вещи, — сказала Крессида бесцветным голосом. — Завтра мы должны освободить дом.

Глаза Калли широко раскрылись. Она подбежала к дверям и увидела отъезжающего мистера Кларка.

— Дорогая, — выдохнула она, — куда же мы поедем? Крессида прижала ладони к вискам.

— В Марстон, полагаю. У нас нет другого выхода.

Калли побледнела. Потом, не тратя времени на разговоры, они бросились искать Тома и собирать вещи в ящики и сумки.

К утру следующего дня они уже упаковали большую часть своего имущества. Бабушка была близка к истерике, боялась, что теперь отец не сможет их найти и будет сердиться, что они покинули Бригхэмптон без его ведома.

«Она совсем потеряла связь с действительностью», — думала Креесида, снова укладывая в карету саквояж, который старушка попыталась снять, пока Калли не увела ее в дом.

Они продолжали сборы, торопились, когда на дороге, ведущей к дому, вдруг неожиданно появилась Джулия Хейз. Она добралась до них верхом.

— Вы на самом деле выезжаете? — крикнула она, свешиваясь с лошади. — И так срочно?

Щеки Крессиды запылали — ситуация для них была унизительная. — Да. Глаза Джулии засверкали от возмущения.

— Как жестоко. Как не по-христиански. Как… — Она остановилась. — Я приехала, чтобы забрать вас в Пенфорд. Поживете у нас, пока не найдете другой дом.