Лишь в твоих объятиях (Линден) - страница 93

О, это было для них спасение, и все же…

— Джулия, это так великодушно с вашей стороны. Но как же ваша семья… Они могут не захотеть…

— Они не хотят, чтобы вас выбросили на улицу как бродяг. Моей маме вы с сестрой очень понравились, и она согласилась с моим предложением забрать вас к нам. Миссис Тернер, — обратилась она к старушке, которая снова вышла из дома, — не согласитесь ли вы погостить у нас, пока не найдете себе другой дом?

— Вы очень добры, но я, право, не знаю, моя дорогая. — Она бросила укоризненный взгляд на Крессиду. — Сержант Тернер может вернуться в любой момент. И у него могут быть совсем другие планы.

— Тем больше причин оставаться поблизости от Бригхэмптона. И вам не придется беспокоиться об имуществе. Через час у вас уже будет Фарли, пришлю его с фургоном для багажа. Мы будем вам очень рады! — Джулия с лучезарной улыбкой посмотрела на старушку, которая повеселела и заулыбалась в ответ. Приглашение в Пенфорд подействовало на нее так благотворно, что она перестала беспокоиться и возражать против отъезда без разрешения сына. Креесида вздохнула с облегчением. Неприятно, что Джулия стала свидетелем того, как их выгоняли из дома, но страх, со вчерашнего дня сжимавший ее сердце, отступил. Это была милостыня, но предложенная другом в самой деликатной форме. Правда, там будет Алек. Но она уже почти научилась справляться с чувством неловкости, которое она испытывала в его присутствии. В общем, еще немного — и ее сердце перестанет подпрыгивать каждый раз, когда он оказывался поблизости. Она послала бабушку рассказать обо всем Калли и отвела Джулию в сторонку.

— Спасибо, Джулия. Мы так благодарны вам. Ее подруга засмеялась:

— Вы доставите нам большое удовольствие!

— Это очень любезно со стороны майора Хейза, особенно если учесть, сколько он уже сделал для нас.

Джулия помолчала, но потом снова заулыбалась и подвела лошадь к чурбану.

— Ваш брат знает, конечно?

Джулия похлопала подругу по руке и подобрала юбку, чтобы сесть на лошадь.

— Алека почти не бывает дома. Совершенно не о чем беспокоиться.

— Он… знает, что вы пригласили нас, да? — снова спросила Креесида, на этот раз с беспокойством. Джулия встала на чурбан и с него взобралась в седло. Креесида машинально помогла ей подоткнуть юбку. — Джулия?

— До свидания, миссис Филлипс, — крикнула Джулия, проигнорировавшая вопрос Крессиды, и махнула рукой. Она повернула кобылу и широко улыбнулась. — До свидания, Креесида. Скоро увидимся!

Глядя вслед удаляющейся Джулии, Креесида вздохнула. Она прикрыла глаза и молила о терпении. Пенфорд принадлежал Алеку, Джулии не положено было приглашать их, не заручившись его поддержкой. Так не поступают. А она уехала, ничего не сказав ей об этом. Но в любом случае у них нет выбора. Им надо будет вести себя очень деликатно, чтобы не доставлять особых хлопот, и как можно скорее найти новое жилье. А пока храни их Господь.