Безрассудство любви (Липиц) - страница 45

Она отошла в дальний угол комнаты и встала к Максу спиной.

— Почему ты думаешь, что не заслуживаешь этого? — спросил он, с трудом удерживаясь от того, чтобы не подойти к ней и не обнять. Он знал, что она оттолкнет его. — Скажи мне, Лайза Джейн.

Она ответила чуть ли не шепотом:

— Я вообще ничего не заслуживаю. Ни этого отеля, ни этого платья, ни дорогого обеда. Ни тебя.

Уж не ослышался ли он?

— Почему ты думаешь, что не заслуживаешь меня?

— Мне бы не хотелось говорить об этом.

— Может, я неправильно понял? Может, это я тебя не заслуживаю? — (Она молчала.) — Ну хорошо, останься хотя бы до завтрака, чтобы я мог спокойно спать, зная, что ты в безопасности. — Она уже собиралась возразить ему, но он не дал ей ничего сказать. — Ну хоть самую малость поспи. Это все, о чем я прошу. — Он направился к выходу и, обернувшись в дверях, добавил: — В десять тебе принесут завтрак, а лимузин будет ждать возле отеля в полдень. У тебя будет достаточно времени, чтобы наесться оладий, яиц и… — Он закрыл за собой дверь.

— В десять? Эй, Уайлдер, постой! Ты говорил, в половине седьмого! — Она распахнула дверь. — Я уйду, как только…

— Как только съешь завтрак, — сказал он через плечо. — Поспи.

— Я уйду, как только проснусь.

— Спокойной ночи, — сказал он, не оборачиваясь.


Когда Макс вернулся в свою спальню, он ожидал, что Лайза Джейн немедленно соберет вещи и уедет. У нее хватило бы упрямства поступить ему назло, хотя он старался исключительно ради нее. Миссис Маккензи приказала ему заботиться о своей невестке, что он и делал.

Макс снял рубашку и небрежно бросил ее на подлокотник кресла, потом снял туфли и носки. Внезапно у него появилось нехорошее предчувствие.

Макс подошел к двери в другую спальню и тихонько постучал. Ответа не последовало. Макс осторожно открыл дверь. Элизабет в комнате не было. Он уже готов был рвать и метать, но, услышав шум воды в ванной, немного успокоился.

Его взгляд остановился на неразобранной кровати и раскрытом чемодане — вещи аккуратно сложены. Лайза Джейн приготовилась к отбытию. Предчувствие его не обмануло — она не собиралась ждать до завтрака.

— Черт бы тебя побрал, упрямая женщина, — пробормотал он.

Макс потер лоб в раздумье. Он уже убеждал себя бросить эту затею. Не мог же он силой заставить Элизабет остаться.

Ей был нужен более продолжительный отпуск. Подальше от этой чертовой реки. Он с удовольствием увез бы ее далеко и надолго — на какой-нибудь цветущий тропический остров, где ласковое солнце вернет ее лицу здоровый цвет. И ее семью захватил бы в придачу, лишь бы ей было хорошо.