Одри оскорбленно вспыхнула:
— Не нужно мне никакого разрешения! Я заведую этим отделом!
— Ах да. Ну, вы не можете обижаться на мою забывчивость, — буркнул он. — Вы не слишком-то часто пользовались своими привилегиями.
— Теперь все будет по-другому, — решительно заявила Одри. — У Джейн масса интересных идей и столько энергии! Теперь здесь никогда не бывает скучно.
— Она даже вернула телевизор в отдел электротоваров, — с гордостью сообщила Джейн, отчего Сэр вопросительно приподнял бровь, а щеки Одри раскраснелись пуще прежнего.
Сэр собирался что-то сказать, но тут на эскалаторе показался Грег.
— Маленький Сэр! — поздоровалась Одри, радуясь возможности сменить тему. — Поздравляю с прибавлением!
Грег недоуменно улыбнулся:
— С чем, с чем?
— С ребеночком! Вот радость-то для вас и для Джейн и для всех Бэронов!
Грег поискал глазами Джейн. Выражение его лица было ужасно.
— Может быть, я покажу Сэру товары, которые мы закупили? — преувеличенно бодро предложила Джейн. — Грег, хочешь тоже посмотреть?
— Так хочу, что и сказать нельзя.
Твердой рукой Грег направил жену и своего отца к занавеске, над которой виднелась табличка: «Служебный вход». Оглянувшись, он заметил, что Граймс, как верный страж семейных секретов, увлек главную сплетницу универмага к полке с солнцезащитными очками.
— Милый, Сэр застал меня сегодня, когда я выходила из медицинского центра, — стала объяснять Джейн, пока Сэр изучал коробки с товарами.
— А что ты там делала?
— Тупица, она была у акушера-гинеколога! — рявкнул Сэр. — Что в этом ящике, Джейн?
— А, новый сорт мыла. Не вызывает аллергии. Вы себе не представляете, у скольких людей аллергия на духи, — сказала Джейн, стараясь не встречаться взглядом с Грегом. — Я взяла на себя смелость собрать все товары с отдушкой отдельно, а некоторые, самые мерзкие, мы совсем перестали заказывать.
— Отец, — взмолился Грег, стиснув кулаки, — по-моему, мы не собирались пока объявлять о ребенке.
— Да это все Граймс. Ты знаешь, какой он экспансивный.
— Это Грайми-то экспансивный?
— Ну, он от радости совсем потерял голову. — Сэр пожал плечами. — Да и какая разница, ведь вы женаты уже несколько недель. Все выглядит вполне законно. Я наскоро прикинул, какой срок прилично будет назвать.
— Вы отлично провели разговор, — поздравила его Джейн.
— И какой же срок? — поинтересовался Грег сквозь зубы.
— Врач сказала Джейн, что по-настоящему ребенок должен родиться в середине ноября, — нетерпеливо ответил Сэр. — С учетом вашей свадьбы я передвинул дату поближе к Рождеству.
— Понятно, — процедил Грег, слегка ослабив узел галстука, который вдруг стал ему тесен.