Малышка из отдела дешевых товаров (Логан) - страница 60

— Конечно, между нами существуют классовые различия, — озабоченно согласилась Джейн. — Надеюсь, это не станет проблемой.

— Обеспеченный человек не обязательно должен быть неумехой, — провозгласила Мейбл.

Джейн вспомнила, как Грег говорил, что Сэр щедро обеспечил Мейбл, и улыбнулась. У бабушки слово не расходится с делом. Ведь могла бы себе позволить после семидесяти пожить в праздности, но она вечно чем-то занята: работой по дому, рукоделием, благотворительностью. Она носит еду на дом людям, которые не намного старше ее самой!

— Придется Сэру смириться с тем, что Хейли не позволяют себя опекать, — решила Джейн, имея в виду не только детскую, но и «Эмпориум». Сэр скрепя сердце согласился, чтобы она продолжала работать в отделе дешевых товаров, и теперь Джейн не терпелось распространить свои нововведения на весь универмаг. Времени оставалось совсем немного. Ребенок родится через несколько месяцев, и если до этого не принять кардинальных мер, магазин окончательно развалится.

— Напомни-ка мне даты еще разок, — попросила Мейбл.

— Ну ладно. Сэру мы сообщили настоящий срок — ноябрь. Он узнал о моей беременности даже раньше меня.

— Какой он умный, — заметила Мейбл, посмеиваясь.

Джейн скрипнула зубами:

— Да ведь ты сама написала ему об этом, бабушка.

— Какая я умная, — радостно отозвалась та.

— Грег думает, что все произошло в брачную ночь, поэтому он ожидает, что ребенок родится в конце декабря — начале января. И в магазине все тоже так думают.

Мейбл выслушала ее, наморщив лоб.

— Все-таки проще было бы сразу сказать ему правду.

— Да я бы сказала! — жалобно воскликнула Джейн. — Мы так сблизились в последнее время. Он бы понял. Но тогда, перед свадьбой, я боялась, что он совсем меня бросит.

Мейбл пролезла мимо стремянки и обняла заметно округлившуюся Джейн.

— Я уже слишком увязла в обмане. Будем надеяться, Грег поверит, что ребенок родился раньше срока.

В этот момент раздался звонок в дверь.

— Должно быть, это Кларк. — Джейн пробралась к двери, распахнула ее и ахнула. Площадка двенадцатого этажа напоминала зоопарк. У дверей столпились плюшевые звери всевозможных цветов и размеров. Из-за огромного жирафа выглянула седая голова Кларка:

— Ты же не думала, что гордый дедушка явится с пустыми руками?

Кларк втащил жирафа в прихожую. За ним показался Граймс, который начал вносить зверюшек в гостиную. Новоприбывшие были одеты в простые саржевые брюки и легкие хлопчатобумажные рубашки, удобные для работы.

— Вы такой заботливый! — пробормотала Джейн, целуя жесткую щеку Сэра.

— Можно было нанять рабочих, они отделали бы всю комнату, — заворчал он.