Солнце для двоих (Лэннинг) - страница 40

— Ладно, хватит вам пререкаться, — примирительно сказала Камилла. — Я рада, что ты, Дебора, не уехала, и мы все вместе проведем вечер у Норманов.

— Сегодня Ламберт угостит нас потрясающим пивом. Только он умеет варить такое, — предвкушая удовольствие, заметил Мартин.

— Да, от его пива даже мой увалень Дерек пускается в пляс, — засмеялась Камилла. — А его, поверьте, не так просто расшевелить. Добавь к этому брусничный пирог Рей и скрипку Макфарлейна, и ты получишь полную картину предстоящего веселья.

— Мне совершенно нечего надеть, — прибегла Дебора к чисто женскому аргументу, делая последнюю вялую попытку увильнуть.

— У нас с тобой одинаковый размер. Думаю, мы что-нибудь подберем, — не оставила ей никаких надежд Камилла. — Ты, Мартин, иди сейчас домой, а мы займемся нашими туалетами.

Хитро подмигнув Деборе, Мартин удалился, весьма довольный собой.

— Если только моя беременность не сделала меня полной дурой, мне кажется, что этот парень в тебя втюрился, — заявила Камилла, как только они остались вдвоем.

— Просто он радуется, что все вышло так, как он этого хотел.

— Как бы то ни было, это замечательно, что ты осталась. А теперь помоги мне, пожалуйста, замесить тесто для хлеба и приготовить запеканку к вечернему столу.

— С удовольствием, — ответила Дебора, тронутая искренним дружелюбием и добротой Камиллы.

Так, вместо того чтобы плыть все дальше и дальше от дома Норманов, Дебора провела день в готовке и болтовне с Камиллой. Та рассказала ей, как она познакомилась с Дереком, и как его необыкновенная застенчивость чуть было не разрушила их роман. Потом речь зашла об освоении этого дикого края, о том, какой трудной была жизнь первых поселенцев. Неожиданно для самой себя Дебора вдруг разоткровенничалась и в свою очередь поведала новой подруге о своем детстве, о его тяжелых и радостных страницах. К концу дня кухня благоухала запахом свежеиспеченного хлеба. Посыпанная сверху петрушкой и пармезаном, запеканка отправилась на хранение в холодильник.

Камилла оказалась мастером на все руки. Закончив с хлебом, она тут же занялась волосам Деборы. Собрав их на затылке в пучок, она оставила несколько локонов, с изящной небрежностью подчеркнувших тонкие черты лица Деборы. Прическа получилась очень удачная, и Дебора похорошела прямо на глазах. Затем Камилла поделилась с ней содержимым своей косметички. И, наконец, она принесла сшитое из современного модного материала в цветочек платье с низким вырезом спереди и широкой, развевающейся при ходьбе юбкой. Оно очень шло Деборе, которая чувствовала себя в нем женственной и по-настоящему неотразимой. Нашлась и подходящая обувь, и, сияя от удовольствия, Дебора закружилась перед стоявшим в спальне большим зеркалом.