Моя не понимать (Костин) - страница 20

   Учительница французского относилась к Димке с некоторым суеверным страхом. Как она выразилась: "редкая языковая интуиция". Если Димка не знал какого-либо слова, очень часто о переводе он догадывался из контекста. Почти всегда безошибочно. Поэтому пусть не пятерки, но четверки он заслуживал честно. Как у него получалось, Димка и сам объяснить не мог. Просто в мозгу как-то сам собой всплывал наиболее вероятный вариант перевода.

   Вот и сейчас...

   На самом деле старик произнес:

   - Халион, миреос яггай.

   При этом в мозгу как будто зашуршали карточки невидимой картотеки. Вот мелькнула карточка с надписью "халион" на обратной стороне значится "привет". Это слово нынешнему телу знакомо. Как и пока непонятное, но имеющее твердый смысл "яггай". А вот карточка со словом "миреос" оказалась пустой. Незнакомое слово. И тут включилась интуиция. Зажужжали шестеренки таинственного механизма и на выходе получилось "месье", тут же превратившееся в "господин". Вежливое обращение к незнакомцу.

   Заняло это долю секунды и выглядело примерно так:

   - Привет, трррррр (месье? господин?) яггай.

   Тут же на карточке "миреос" появилась надпись "господин". Перевод слова намертво отпечатался в мозгу. И сам Димка никогда не жаловался на забывчивость, а уж у нынешнего тела память и вовсе была слоновья.

   "Надо попробовать, произнести новое слово. Итак..."

   "Господин".

   - Хырррррр!

   Перепуганный Димка решил, что внятная речь опять отказала, и выкрикнул второе из возможных слов:

   - Деньги!

   Нет, речь не исчезла. А вот старик увидел ситуацию со своей стороны.

   Огромный яггаай грозно рычит, а затем сердито выкрикивает "Деньги!". Как это может понять бедный крестьянин? Только неправильно. Ему же и в голову не придет, что выкрик был не сердитым, а испуганным. Кого может бояться такой громила?

   Димка, естественно, и не заподозрил, что его приняли за грабителя, поэтому навернувшиеся на глаза мальчонки слезы и последующая пламенная речь старика оказались для него неожиданными.

   - Тррр господин яггай, - старик сам чуть не плакал, - тр дать тррр тррр трр деньги, тррр тр не мочь трр делать. Трррр тр (я?) тррр мой трррррррр трр трррр трррр тррррр тррр город, тррррр я трррр мою трррррр, трр тррр трр трррр лес трррррррр трррр трр тррррррр. Трррр тррр тррр тррр трррр не убить трр, тррр трррр трр деньги, трр трррр мы трррр тррр трррр. Трррррр, не убить трр (нас?), - дед окинул Димку оценивающим взглядом, - тррр не есть. Мой трррррррр тррр маленький тррр я тррр тррррр. Трр тррр трррр, есть тррррррр. Трррр трррррррр трррр тррр там, - палка старика указал Димке за спину. - Трррр трррр трррр, трррр трррр трррр трррррр - трррр трррррр тррр трррр ножи. Тррррр не мочь трр тррр тррррррр. Пожалуйста, - дед еще раз махнул палкой - там...