В деловых кругах Клод, несмотря на относительную молодость, имел обширнейшие связи. Ко всему, участвовал в подготовке последнего сборника «Кто есть кто в мире бизнеса Заира». И мог поклясться: фирма со столь оригинальным названием на глаза не попадалась.
В который раз скользнул взглядом по картонке. Ну, конечно! Видеовизор — вот что интуитивно насторожило. Этим новейшим, а поэтому страшно дорогим средством связи, в стране пользовались единицы. Каким же образом Бинго попал в круг избранных? И что представляет из себя сей таинственный «КупиДОН»?
Вкус к повседневному бытию он фактически утратил. Каждый последующий день казался преснее предыдущего. Наступили явно не лучшие времена.
В один из вечеров Клод начал механически листать записную книжку. Кому позвонить? С кем встретиться, дабы отвлечься от грустных размышлений, утопить собственное горе пусть и в ложном, но сочувствии?
Как назло, ни один из набранных номеров не отвечал…
Автомобиль цвета «серебристый эвкалипт» на берегу озера Малебо появился около 12 часов дня со стороны Малуку. Не доехав метров пяти-шести до воды резко — камешки из-под колес — затормозил. Распахнулась передняя правая дверца. Из салона лениво выбрался высокий мужчина. По паспорту, который он, правда, крайне редко носил с собой, от роду ему было около тридцати пяти. Глаза стального цвета, лоб украшен едва различимым шрамом в виде чернильной кляксы. Прическа в стиле «поздний панк» придавала мужчине вид хохлатого павиана. Тонкую длинную шею украшал ярко-зеленый газовый платок.
Одет мулат был в линялые джинсы и рубашку на коротком рукаве из той же ткани. Ладонь левой руки нервно сжимала мобильный телефон. Другой конечностью он то и дело теребил молнию гульфика. Его явно что-то тревожило.
— Опять неувязочка, Долк?! — послышался полный иронии и крайне раздраженный голос из авто.
— Не преувеличивайте, мистер Нетерпение!
— Но ведь они, согласно уговору, уже должны быть здесь.
— До обусловленного срока еще остается, — Долк посмотрел на часы, — три с половиной минуты. Это мы прибыли раньше.
— Твои вечные отговорки начинают действовать на нервы, — проворчали из машины, но интонация свидетельствовала о том, что гневную бурю пронесло стороной.
— Право, я вас не понимаю, — осмелился еще на одно возражение Долк.
— А что тут понимать? Время — сам знаешь, что такое, не маленький. И его нужно беречь. Тем более что деньги, если, конечно, их не хранить в туалете, в самом деле, не пахнут.
— Но ведь, по крайней мере, тот факт, что ребятам нужно нелегально перебраться через границу, может служить смягчающим обстоятельством?