Остров Черных Магов (Лосев) - страница 26

Небо покрылось непроницаемыми тучами, поэтому было так темно, что, похоже, продолжение нашей поездки следовало отложить до утра. Вот только ночевать в чистом поле мне никак не улыбалось. Но, к сожалению, надежда на то, что мы с Олей сможем найти какое-нибудь укрытие вроде пещеры или норы, тоже была мала.

— Наташа, взгляни, — посмотрев куда-то вперед, вдруг сказала Оля.

Я пригляделась и увидела, что справа от дороги, невдалеке, горит огонек.

— Похоже, что это домик. Может быть, там нас приютят, — предположила Оля.

— Давай подъедем, посмотрим.

Мы съехали с дороги и направились к огоньку. Домик, окошко которого он освещал, оказался небольшим, но весьма симпатичным. Удивительно, как его еще не тронули ни стихийные бедствия, ни войны.

Дверь открылась, и в проеме показалась маленькая, немного сгорбленная старушка.

— Здравствуйте, добрые путники. Прошу вас, — пригласила она нас войти внутрь.

Она сказала это так, словно оставлять на ночлег усталых путешественников было для нее обычным делом. Но едва я оглядела помещение за ее спиной, как мне тут же расхотелось проводить здесь сколько бы то ни было времени. Это было настоящее логово колдуньи: над очагом висели три бурлящих горшочка с каким-то зельем, над которыми поднимался зеленоватый пар; на большом деревянном столе были рассыпаны различные порошки и перетертые коренья, а на стене висел череп какого-то животного. В том, что все это не случайно, я убедилась, когда посмотрела астральное поле хозяйки: темная оболочка указывала на явно отрицательную энергетику. Так что если здесь и были наши друзья, то скорее всего, эта ведьма их сварила и съела, по крайней мере тех, кто не успел убежать.

— Заходите, милости прошу, — скрипучим голосом увещевала нас старуха. — А лошадок ваших привяжите к ручке двери, я задам им корма после того, как позабочусь о вас.

Старуха и впрямь оказалась довольно гостеприимной. Она развесила наши куртки и джинсы, промокшие во время переправы через реку, над огнем, после чего мы, укрывшись теплыми шерстяными пледами, весьма удобно устроились в плетеных креслах возле очага.

Взятую из замка провизию мы решили оставить для ребят, но есть старухино варево отказались: вот возьмет и превратит нас в крыс или каких-нибудь уродливых карликов. Но чтобы она не обиделась, мы сказали, что недавно поели.

— И куда же вы путь держите так поздно? — поинтересовалась хозяйка, вернувшись с крыльца, где она кормила наших лошадок, которые оказались не такими подозрительными, как мы. — И почему на вас такая необычная одежда?

— Мы ищем своих друзей, с которыми позавчера нас разлучили всадники войска принца Рикродера. Вы, случайно, не видели троих молодых людей и девушку примерно нашего возраста? — осмелев, спросила я, пропустив мимо ушей вопрос насчет одежды.