Живая кукла (Уилфер) - страница 37

Лавиния невольно напряглась, услышав оскорбления, слетевшие с уст Мариетты. Однако Витторио, к ее удивлению, остался совершенно равнодушным к ее словам.

— Как тебе известно, — сказал он невозмутимо, — купить сеть отелей в Массачусетсе — идея деда, а я лишь ее реализовал. Что касается их убыточности, то мои наблюдения показывают, что отели в Штатах пользуются большим спросом, особенно если дают возможность первоклассного отдыха. Вот как раз об этом я и собираюсь позаботиться. Ну а о финансовых аспектах сохранения нынешнего штата тебе с большим знанием дела может рассказать Лавиния — она все-таки бухгалтер.

Я считаю, что в долгосрочной перспективе сохранение старых опытных работников предпочтительнее, чем замена их на новых. В процессе дальнейшей реорганизации кто-то из них, безусловно, уйдет сам, а кто-то получит возможность проявить себя в другом качестве — ведь мы собираемся открыть при отелях спортивные клубы, новые бары, дискотеки…

А теперь извини. Мы с Лавинией летим в Рим завтра рано утром. У нас выдался хлопотный, хотя и счастливый день, и впереди — сама понимаешь — не менее восхитительная ночь.

Поскольку Лавиния вновь напряглась, он ослабил объятия и, как бы готовя ее заранее, повторил:

— Восхитительная ночь, которая напомнит мне…

Все еще обнимая ее одной рукой, он достал другой из кармана пиджака небольшую коробочку.

— Это для тебя. Но не сейчас.

И не успела Лавиния ответить, как он положил коробочку обратно, сказав нежно:

— Позже ты увидишь, что там…

В соседней комнате зазвонил телефон, и Витторио, отпустив Лавинию, поспешил туда.

— Это не продлится долго, — язвительно заметила Мариетта, проходя мимо Лавинии к выходу. — Он не женится на тебе. Мы с ним созданы друг для друга, и он знает это. Просто гордость заставляет его сопротивляться судьбе. Так что уйди от него лучше сейчас. Поверь, я не отступлюсь.

Лавиния понимала, что так и будет. И пожалуй, впервые испытала к Витторио нечто вроде сочувствия.

Сочувствие к нему? К человеку, который считает ее хуже половой тряпки? Должно быть, я сошла с ума, подумала она хмуро.

* * *

Лавиния стояла и смотрела, как новые чемоданы с купленной вчера одеждой плыли по ленте конвейера. Представитель авиакомпании проверял их паспорта. На ее пальце сверкало подаренное Витторио накануне кольцо с бриллиантом.

— Потрясающе! Как хорошо нынче смотрятся поддельные бриллианты! — нервно прощебетала она, когда Витторио достал кольцо из коробочки.

Она пыталась не показать, как все это ей неприятно. Ведь она мечтала, что будет носить на своем пальце кольцо любимого мужчины.