Побежденная отшельница (Колберт) - страница 38

— Гордон Ланж с женой. Я подумал, что они тебя заинтересуют, и пригласил их. А, вон они…

Джейн хотелось заставить его рассказать, что же случилось, но времени не было. Она поспешно побежала накрывать еще два места, а потом направилась в кухню.

Вот в прихожей раздались голоса. Подождав минуту, Джейн вышла из кухни.

— Ну вот и ты, милая, — тепло промолвил Стивен. Взяв ее за руку, он представил ее стоявшему рядом мужчине. — Это Гордон Ланж. — Джейн пожала руку невысокому полноватому мужчине лет шестидесяти, который смотрел на нее так, будто бы увидел привидение. — А вот его жена. — Стивен развернул ее лицом к женщине.

Землетрясение! Джейн ожидала увидеть пожилую даму, но на кушетке, в облегающем роскошном платье, спокойно сидела последняя женщина, которую Джейн ожидала и хотела бы увидеть у себя в доме. Это была ее сестра! Выглядела она, как всегда, на миллион. Краска сбежала со щек Джейн. Мир начал рассыпаться!

Единственным утешением было то, что у сестры вид был такой же ошеломленный.

— Дженни? — завопила она, выпрямляясь, а потом обвиняюще уставилась на Стивена. — Ты не сказал мне, что женат на моей сестре!

И тут раздался изумленный голос Гордона Ланжа.

— Близнецы! Господи, да они близнецы!

Джейн посмотрела на мужа. Он был в ярости.

Она закрыла на мгновение глаза, уговаривая себя не впадать в панику. Что бы не случилось, она не поддастся охватившему ее ледяному ужасу. Она заставила свои одеревеневшие ноги двигаться и шагнула к сестре. У той впервые в жизни был неуверенный вид. Как и Джейн, она ощущала себя частью сцены, которую не могла контролировать. За веревочки этих марионеток дергал Стивен.

Джейн напряженно улыбнулась.

— Это Дженнифер, моя сестра, — сообщила она мужчинам, целуя сестру в щеку.

— Ну и как же их отличать? — с интересом спросил Гордон Ланж.

Стивен холодно улыбнулся.

— По волосам. Не так ли, милая? — Ему не требовалось подтверждения. Она видела по его глазам, что он все понял.

Между тем муж Дженнифер, очевидно, не ощущал никакого напряжения.

— Да, вы правы. Если бы не волосы, их никто не смог бы различить. Если бы одна сказала, что перед вами другая, вы бы ни за что не догадались, правда? — Он засмеялся, а Джейн показалось, что в сердце ей вонзили кинжал.

— Ни за что, — подтвердил Стивен. Побелев, как простыня, Джейн невольно отшатнулась.

— Я… мне надо проверить, как там ужин, — прошептала она и поспешила из комнаты, не заботясь о том, как это выглядит. Она побежала по коридору, вбежала в кухню и остановилась, вцепившись в край раковины, чтобы не упасть.

Господи, он все понял! Ее пронзила боль, он хладнокровно привел сюда Дженнифер, узнав про все и желая наказать ее, свою жену.