Жена бывшего друга (Доналд) - страница 25

Но Ник и так знал, что она продала кольцо. Кэт видела это по его глазам, по циничной усмешке. Она выпрямила плечи, пытаясь казаться выше, но все равно его высокая крупная фигура подавляла ее. Девушка уставилась на сверкающие драгоценности.

— Надеюсь, ты разумно распорядилась вырученными за кольцо деньгами.

— Почему ты так ненавидишь меня? — вырвалось у Кэт, и она с отчаянием взглянула на него, ругая себя за несдержанность.

— Напротив, я даже восхищаюсь тобой, — произнес он. — Ты очень разумно распоряжаешься средствами.

— Ты всегда презирал меня.

Она вспомнила, как он посмотрел на нее, когда впервые увидел с Гленом. В его глазах уже тогда читалось презрение.

— Ты ошибаешься, — сказал он вполне серьезно. — Ты всегда была робкой и одновременно надменной. Совсем не в моем вкусе. Но стоило мне в первый раз взглянуть на тебя, как я тут же почувствовал желание. И ты знала это, — продолжил Ник. — Чтобы ты сделала, Кэт, если бы тогда я предложил тебе убежать со мной? Предложил выйти за меня замуж?

Она облизнула губы. И долго не могла ответить.

— Я сказала бы «нет». Я обещала Глену.

— Конечно, ведь Глен был очарован тобой, в то время, как я понимал, что ты на самом деле охотница за состоянием! — Он цинично улыбнулся. — Самая милая из них и, возможно, с самыми благородными намерениями, — здоровье матери, например, — но ты хотела именно этого. И дело не в моем предательстве по отношению к Глену. Я все равно ушел бы от него, потому что хотел всего добиваться сам. Но, если бы я украл тебя, мог потерять все. А ты была просто очень разумной девочкой.

Его слова глубоко ранили ее. Этого он и добивался. С трудом сдерживая себя, Кэт изобразила солнечную улыбку и сказала ровным голосом:

— Тебя, наверное, сводит с ума то, что ты все еще хочешь меня.

Он быстро справился с изумлением. Глаза его потемнели.

— Да, — сказал он со злостью. — Но и ты испытываешь ко мне, то же самое. Интересная ситуация.

— Мне она кажется скорее неудобной, чем интересной, — сказала Кэт, мечтая поскорее выбраться отсюда.

К прилавку подошла продавщица и посмотрела на них. Ее гладкие волосы, слишком светлые, чтобы быть естественными, были убраны назад, открывая безупречно накрашенное лицо. Она внимательно наблюдала за ними, убирая коробочки. Нет, скорее, она наблюдала за Ником. Женщины всегда обращали на него внимание.

Кэт ощутила укол ревности. Он мой, вдруг подумала она.

Почему бы не принять его предложение?

А что потом?

По крайней мере, она это выяснит.

— Кстати, я приняла решение. Я согласна на твое предложение.

— Что заставило тебя принять его?