Кэт вынула руку из воды.
— Я забыла тмин для блюда, которое хотела приготовить на ужин. Я так расстроилась, что он бросился в город, чтобы купить этот дурацкий тмин.
Аромат гардений смешивался со свежим запахом кустов, а пальмы придавали саду экзотический вид. Свежий воздух и звук льющейся воды действовали на нее успокаивающе.
— Это не твоя вина, — высказал свое мнение Ник.
— Да, наверное, — ответила Кэт.
— А потом ты встретила Глена, — продолжил Ник. Она кивнула.
— Где и как?
Кэт посмотрела на стол, накрытый для них.
— Я врезалась в его машину на парковке у супермаркета, — призналась она. — Он отвез меня домой потому что я никак не могла успокоиться и все время рыдала. — Она остановилась, потом добавила: — Он был очень добр.
— Понятно, — сказал Ник без выражения. Но было видно, что он не считал Глена добрым.
Кэт сменила тему:
— Пердита Денисон просто волшебница. Этот сад похож на тебя.
— Спасибо, — сказал Ник и пригласил ее к столу. — Так почему же он похож на меня?
Кэт покраснела.
— У него тоже есть секреты, в нем есть что-то о цивилизации, что-то от дикой природы, — уклончиво ответила она.
Тишину сада нарушали только жужжание пчел и звук льющейся воды. Ник задумчиво произнес:
— Интересная интерпретация моего характера, я не думал, что ты относишься к тем женщинам, которые считают, что если я вырос в бедном пригороде, то недостаточно цивилизованный. — В его голосе прозвучала скрытая злость. — Многих это возбуждает.
Потрясенная его словами и собственной реакцией на них, Кэт вздернула подбородок.
— Эти женщины просто глупы. А я лучше буду молчать, если ты думаешь, что я отношусь к их числу.
Ник подвинул ей стул.
— Может, это и не их вина, просто я пытался произвести на них впечатление.
Кэт рассмеялась.
— Ты? Ник Хардинг? Тебя ведь не волнует, что о тебе думают. Тебе ни на кого не нужно производить впечатление. Ты добился всего в жизни.
— Только денег, — сказал он, садясь за стол.
— Это тоже много значит. К тому же ты не разочаровал Глена, который поверил в твои выдающиеся способности.
Опять повисла тишина. Кэт отвела взгляд от глаз Ника и посмотрела на стол. Он был накрыт темно-синей скатертью, на которой стояли белые тарелки, букет белых и желтых маргариток в зеленом кувшине, лежали вилки с ножами, сверкающие на солнце.
Выглядит как на обложке глянцевого журнала, подумала она. Стиль кантри, но в более утонченном виде. На фоне природы.
Появилась женщина с подносом. Ник взял поднос из ее рук и представил женщину Кэт. Невысокая полная женщина лет сорока, с упрямым подбородком, но очень милой улыбкой, оказалась миссис Хэнней, домоправительницей Ника. Еда, которую она принесла, была такой же необычной, как и все в поместье. Суп из шпината насыщенного зеленого цвета.