Лепестки на ветру (Хампсон) - страница 31

— Тим тоже так считает.

— Да, я знаю… — Она на минуту задумалась. — Тим милый, правда?

— Очень… И, похоже, ты ему нравишься.

Бедный Тим! Он так старается, но Полин почти не замечает его!

— Возможно, но он такой странный! То притащит мне стул, то всучит букет цветов… А эти его вечные вопросы! Не холодно ли мне, не устала ли я, не хочу ли я воды… К чему все это?

— Быть может, он влюблен в тебя?

— Напрасно теряет время. Да как тут можно сравнивать — он и Николас!..

— Но ведь он не знает, что ты любишь Николаса, и старается завоевать твою любовь.

— Зря старается! — в голосе Полин послышались раздраженные нотки. — И если он заведет об этом разговор, я так ему и скажу.

— Вряд ли он станет говорить с тобой о своих чувствах. Мужчины почти никогда не делают этого, если не уверены, что у них есть шанс на взаимность.

Взгляд Полин снова упал на Николаса. В ее глазах появилось отсутствующее, мечтательное выражение. Тим снова был забыт.

Чем все это кончится? Три разбитых сердца и расторгнутая помолвка? Скорее всего так… Еще совсем недавно сидели они все за кружкой пива, оживленно обсуждая предстоящую поездку и совершенно не подозревая, что уготовила судьба троим из них… Гай, похоже, будет единственным, кто выйдет изо всей этой истории без потерь.


Находка Джейн потрясла всех. Блеснувший кусочек металла оказался частью золотого украшения — диадемы, украшавшей некогда чело юной греческой принцессы, совсем еще девочки. Ее останки покоились здесь же, рядом со скелетом пожилого мужчины, видимо, ее отца. Когда захоронение было расчищено полностью, Николас, не в силах ничего сказать от охватившего его восторга, просто сел на камень и обхватил голову руками. Его можно было понять: золота и оружия здесь оказалось столько, что им потребовалось несколько дней только для того, чтобы собрать и привести в порядок все находки.

Джейн работала, позабыв обо всем на свете, и ее старания снова были вознаграждены. На этот раз ей попалась воистину уникальная вещь — золотой шар с орнаментом из листьев, внутри которого что-то гремело и перекатывалось.

— Это игрушка, — грустно улыбнулся Николас; его глаза светились восторгом, линия рта смягчилась, и губы чуть дрогнули, когда он продолжил: — Детская погремушка. Наверное, в гробницу девочки ее положила мать.

— Столько лет прошло… — вздохнула Джейн. — Как давно это было, доктор Воллас? — не подумав, спросила она и тут же прикусила губу, ожидая, что, как обычно, ее вопрос останется без внимания. Но Николас неожиданно мягко ответил:

— Три тысячи лет назад. С тех пор ничьи пальцы не касались этой милой вещицы, пока вы не нашли ее.