Лепестки на ветру (Хампсон) - страница 51

Вернувшись на кухню, Джейн поставила пудинг на стол и отправилась на поиски Николаса. Тот беседовал со своим другом археологом, доктором Петросом Сколасом, приехавшим с севера страны специально, чтобы полюбоваться великолепными находками.

Джейн постучала в дверь и уже почти открыла ее, когда заметила, что доктор не один.

— Извините… — смущенно пробормотала она и хотела уйти, но он окликнул ее, попросив остаться.

Представив Джейн доктору Сколасу, он спросил:

— Как там Полин?

— Плохо, доктор Воллас, — честно ответила она.

Видимо, голос девушки выдал ее тревогу, потому что Николас после секундной паузы нахмурился и озабочено сказал:

— Хм-м… Позднее я зайду и поговорю с ней. Надеюсь, ее болезнь не очень серьезна, ведь здесь нет нормальных условий для лечения. — Повернувшись к своему другу, он пояснил, что одна из его помощниц заболела, и снова обратился к Джейн: — Вы не могли бы сварить нам кофе?

— Конечно, сэр. Может, пару бутербродов?

— Нет, спасибо, мисс Брайнт. Нескольких бисквитов будет вполне достаточно.

— Потрясающе красивая девушка! — донеслось до Джейн негромкое восклицание доктора Сколаса, когда она выходила из домика.

Девушка невольно покраснела. Все то недолгое время, что она была внутри, этот человек буквально ощупывал глазами ее ноги, талию, грудь… ни разу не взглянув на лицо!

Отнеся Николасу поднос с кофе и бисквитами, Джейн вернулась к Полин. Та, лежа на спине, смотрела в потолок; ее погасшие глаза, казалось, потеряли интерес ко всему на свете.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Джейн, кладя ей на лоб свою прохладную ладонь. — Что-нибудь болит?

Полин слабо покачала головой.

— Нет, ничего, — еле слышно ответила она и тяжело вздохнула.

Джейн прикусила губу. С этим надо было что-то делать, но что? Расспрашивать Полин сейчас было бы непростительной глупостью, и она просто сказала:

— Может, все-таки принести тебе что-нибудь поесть?

— Нет, спасибо, — последовал торопливый ответ.

— Николас скоро зайдет проведать тебя.

— Правда? — Погасшие глаза снова оживились. — Он сам так сказал?

— Да. К нему приехал приятель, иначе, я уверена, он давно был бы уже здесь.

— Ты думаешь, он беспокоится за меня?

— Я уверена в этом.

— Надеюсь, ты права, — всхлипнула Полин, и две слезинки скатились по ее бледным щекам. — Он ведь такой добрый… он беспокоился бы о ком угодно, если бы тот заболел… Разве нет, Джейн? Ведь стал бы? Если бы ты, или Гай, или Стюарт, или… или кто-то еще внезапно заболел… — Она не смогла договорить — ее душили слезы.

— Конечно, стал бы, ведь здесь, в лагере, он не может предоставить больным достаточный уход, — мягко, но настороженно ответила Джейн. Разговор обещал быть трудным, ведь Полин в ее нынешнем состоянии могла обидеться на что угодно. — Но я уверена, что сейчас он беспокоится именно потому, что заболела ты, а не кто-нибудь другой.