— Это еще ни о чем не говорит, он мог потерять память.
— Не исключено, — согласился Пьер, — хотя полицию, наверняка, заинтересовал бы подобный факт.
— Завтра я сама отправлюсь по больницам, — заявила Франсин. — Не хочу день за днем оставаться в неведении! Вы подумали о том, как это отразится на бедной бабушке? Разве мало в ее жизни было бед?
— Хорошо, завтра поедем вместе, — пообещал Пьер.
Во время всего разговора сестры молчали, но теперь Франсин развернулась к Рейчел:
— Если бы не ты, никогда не случилось бы ничего подобного!
Рейчел старалась не смотреть на злое лицо Франсин.
— Мне понятны твои чувства, но ты не должна винить меня — или Селию — за события, в которых мы не виноваты. В каждой семье случаются свои, ужасные несчастья…
Ей не дали договорить. Франсин так и впилась в нее взглядом:
— Что ты знаешь о наших несчастьях? Кто тебе нашептал?
— Франсин! Франсин! — Вскочив с места, Пьер бросился успокаивать сестру, одновременно пытаясь вывести ее из комнаты.
— А теперь-то что я не так сказала? — недоумевала Рейчел.
— Да ничего особенного. Франсин быстро впадает в истерику, взвинчивает себя и всегда трактует любое пустяковое происшествие в самых мрачных тонах. Теперешнее тем более…
Наутро Пьер и Франсин отправились по больницам, в которые мог попасть Вал. Рейчел была совсем не в настроении устраивать для Хэрри веселые игры-уроки, но она заставила себя все делать как обычно. Чтобы не травмировать мальчика, в семейные события его не посвятили.
Время близилось к полудню, когда, захрустев гравием, перед замком остановился спортивный автомобиль. Рейчел, направлявшаяся к детской игровой площадке в саду, застыла на пороге дома.
Из автомобиля вышел молодой человек, следом за ним выбрался другой, с забинтованной рукой.
— Вал! — прошептала Рейчел, не веря собственным глазам.
Молодые люди о чем-то спорили, но Вал повернулся и заметил девушку. Рейчел едва увернулась, когда Валантен, бросившись к ней, попытался довольно неуклюже одной рукой обнять ее за плечи.
— Разве ты не рада возвращению блудного сына? — На его физиономии сияла откровенно благодушная улыбка.
— И что, ты не мог никому сообщить, где отсиживаешься? — холодно проговорила она.
— Зачем? — вопросом на вопрос ответил Вал. — Впрочем, позволь мне представить моего друга. Гастон Клубер.
Рейчел вежливо наклонила голову.
— Нужно сказать Селии, что ты вернулся. Пьер с Франсин объезжают все больницы округи.
— А это к чему? — удивился Вал.
— Полиция обнаружила искореженный автомобиль, но без водителя. Установила, кому он принадлежит. Вот все и всполошились.