Лето в Альбаросе (Денбери) - страница 23

— А какие именно проблемы? — поинтересовался он.

— Видимо, здесь долгое время никто толком не занимался хозяйством, поэтому сейчас трудно, приходится начинать все заново. — И Каран коротко пересказала ему свои встречи с малярами и строителями.

Он высказал ей свои сочувствия.

— А вы позволите мне самому осмотреть виллы?

Она не задумываясь согласилась.

Когда они приближались к «Хрустальной», двое младших детей Габриэллы выбежали поиграть на крыльце.

— А эту виллу уже сдали? — спросил дон Рамиро.

— Нет. — Каран была вынуждена все ему объяснить: — Ее занимает одна семья, очень бедная, их выгнали из прежнего дома.

— Разве они могут платить за такую большую виллу? — удивился он.

Она покраснела:

— В настоящий момент они живут бесплатно. Они вправду очень бедные. Они не могут платить за квартиру.

— Я хочу поговорить с этой женщиной, — сказал он очень серьезным тоном.

Завидев их, двое детишек юркнули в дом, как маленькие ящерки, на возбужденные крики и визг из кухни вышла Габриэлла.

При виде высокого мужчины, сопровождающего Каран, она чуть не задохнулась от волнения.

— Это Габриэлла, — тихонько сказала ему Каран. — Только я не знаю фамилии.

— Габриэлла Рибера, — подсказала женщина, хотя ее никто не спрашивал. Она начала что-то бессвязно лопотать по-испански, умоляя дона Рамиро не выгонять ее и детей на улицу.

— Мой муж хороший человек, Фелиппе много работает, делает, что в его силах, но не может заработать на всех денег. — Она прижала руки к лицу и начала душераздирающе всхлипывать. Дети приникли к ней и тоже заплакали.

Дон Рамиро выслушал все это молча. Каран ласково сказала:

— Габриэлла, мы пришли не для того, чтобы выгнать вас. Дон Рамиро друг.

Женщина подняла к ним заплаканное лицо:

— Значит, вы нам поможете? Мы сами не хотим здесь оставаться, но если бы у нас были деньги хотя бы на небольшую квартирку, о, мы были бы так счастливы!

Она тронула дона Рамиро за рукав, но он брезгливо отстранился.

— Ничего не могу обещать, — наконец заговорил он. — Вы должны найти себе другое жилье. — Он отвернулся от нее и пошел прочь. Каран немного задержалась, чтобы торопливо шепнуть Габриэлле:

— Не бойся, Габриэлла, мы тебе что-нибудь подыщем.

Потом она догнала дона Рамиро.

— Не давайте волю чувствам, особенно жалости, — предостерег он Каран. — У нас в стране, как и в любой другой, есть такие беззаботные люди, которые не умеют устроиться в жизни. И они всегда ждут, чтобы кто-нибудь пришел им на помощь.

Каран вздохнула. Она чувствовала, как он раздосадован, видимо, тем, что ему пришлось стать свидетелем неприятной сцены. Когда они подошли к «Изумрудной», дон Рамиро потрогал рукой штукатурку, и она отвалилась.