Альбатросы любви (Кристи) - страница 54

И вот она осталась в машине одна, наблюдая, как Дэймон, дав сигнал, вырулил на шоссе. Зен повторила маневр, держась на безопасном расстоянии…

Когда путешественники наконец выехали на длинную дорожку, ведущую к поместью Аристидисов, Зен смогла разглядеть Софию, стоявшую у крыльца. Фаг, как обычно, находился поблизости, и Зен была довольна, что он еще не уехал, так как надеялась узнать его поближе. Янос стоял оперевшись на грабли, а дальше, на ступенях, виднелись Мария и Лона.

Машины остановились, и мальчики высыпали наружу.

— Нам было весело! — воскликнул Дэвид, обнимая бабушку. С другой стороны на Софии виснул Дэниел.

— Дэвид и я ночевали на чердаке. Тетя Зено и дядя Дэймон спали внизу.

Щеки Зен вспыхнули под пристальным взглядом Софии. Пифагор ухмылялся. Кудряш выскочил из машины и немедленно задрал заднюю лапу возле клумбы с розами.

— Чтоб тебя! — добродушно заметил Дэймон. — Если ты погубишь эти розы, Янос отрежет тебе уши. — Его глаза встретились с глазами Зен, которая все еще стояла возле «феррари». — Дорогая, расскажи маме, как здорово мы провели время.

— Здорово, здорово! — подхватил Дэниел. — И дядя Дэймон сказал, что мы опять поедем туда, когда потеплеет. — Мальчик огляделся. — А здесь теплая погода…

— Это потому, что ты был в горах, где воздух холодный, — пояснил Фаг.

— Кудряшу тоже понравилось озеро, бабушка. А ты сможешь с нами поехать в следующий раз?

— Да, это действительно было бы здорово, — ответила София.

Дэвид задержался на верхней ступеньке и засмеялся:

— Бабушке придется спать вместе с тетей Зено и дядей Дэймоном. У них самая большая кровать.

— Дэвид! Тебе пора умываться к обеду. — Зен готова была провалиться сквозь землю.

— Я голоден, — тут же объявил мальчик.

— Пойдем тогда со мной, — предложила Лона. — У меня для вас припасены прекрасные яблоки и сыр.

— Ох, как хорошо! — улыбнувшись няне, Дэниел подавил зевок.

— Пошли, дорогая. Надо еще успеть до коктейлей принять душ. — Дэймон сильной рукой обнял Зен за плечи и повел через фойе к лестнице.

— Остановись! — произнесла она театральным шепотом и попыталась задержать Дэймона. — Я не успела сказать ни единого слова твоей матери и…

— Все в порядке, Зенобия, — отозвалась София. — Успеем поговорить попозже.

Дэймон с нетерпением потащил Зен наверх, и она едва успела бросить мимолетный взгляд на невозмутимое лицо Софии.

— Мне очень неудобно. Ты слышал, что сказал Дэвид? — заволновалась невеста, когда они оказались на верхней площадке. — Я не останусь в твоих апартаментах, Дэймон. Ты сам увидишь…

— Тогда я останусь у тебя. Хотя твоя кровать, вероятно, для меня коротковата.