— Стивен! — окликнул его Эрик, и Стивен, вымученно улыбнувшись, стал протискиваться к кузену через толпу посетителей.
— Видно, день был неудачный! — усмехнулся Эрик, когда Стивен присоединился к нему.
— Наоборот. — Стивен взял бокал пива и задумчиво поднес ко рту.
— Тогда чем ты недоволен?
— Наверное, просто устал, — буркнул Стивен.
И это было правдой. Нелегко заснуть, когда думаешь только о матово-бледной коже Оливии, о ее пышных волосах и о том, что она, обнаженная, спит в комнате, до которой рукой подать.
— Как у тебя дела с Оливией? — небрежно спросил Эрик. — Если ты, конечно, не привел кого-то другого.
— Мне следовало бы проверить голову! — пожаловался Стивен.
— Так плохо, да? — Эрик сочувственно посмотрел на кузена. — А мне она показалась очень милой.
— Да, так оно и есть — слишком мила, черт побери! Хороша, как мед.
В ту незабываемую ночь, которую мы провели в постели, она была как мед. Ловушка, намазанная медом, подумал Стивен. Ему вдруг стало жарко, и он одним глотком осушил бокал, словно пиво могло потушить пожар, разгоревшийся внутри него при этом воспоминании.
— Эрик, пошли поужинаем, что ли?
— Ого! — Эрик усмехнулся. — Отвлекающий маневр? Только бы не возвращаться домой?
Стивен пожал плечами.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Эх, приятель, мы все через это прошли, — сказал Эрик. — Рано или поздно появляется женщина, которая западает тебе в душу. Вот это и случилось с тобой!
— Извини, — холодно произнес Стивен, — ты меня не понял.
Эрик, прищурившись, посмотрел на кузена.
— Ты до сих пор ничего не рассказал мне об Оливии Фаррелл.
— Что ты хочешь знать?
— Это же ясно. Например, она тебе друг или любовница?
Стивен мог бы ответить, но промолчал. Какой смысл объяснять всю эту странную, запутанную ситуацию человеку, который знает его чуть ли не всю жизнь? От этого только пострадает репутация Оливии. Как, впрочем, мрачно добавил он про себя, и моя собственная.
— Мы мужчины, Эрик, — легким тоном ответил он, — и нам не пристало говорить о таких вещах, согласен?
Часы показывали десять вечера, когда Оливия выключила свет в спальне и попыталась уснуть, по сон упорно не желал прикрыть ее мантией забвения. В конце концов, устав от бесплодных попыток, она включила ночник и взялась за книгу.
Однако и почитать ей не удалось. Слова прыгали перед ней как черные жучки, а в голову лезли самые мрачные мысли. Близилась полночь, Стивен не возвращался.
Оливия накинула халат, встала и начала расхаживать по гостиной. Около часа ночи она уже сходила с ума и готова была звонить в полицию, когда услышала, как открывается дверь. Оливия выбежала в прихожую и чуть не врезалась в стоявшего спиной к ней Стивена, который неуклюже пытался запереть дверь и одновременно повесить плащ.