Сладкая расплата (Доналд) - страница 22

Как мелодичный колокольный звон необыкновенной чистоты, откуда-то донеслось сладкое и протяжное птичье пение. Звуки замирали и вновь взлетали ровной раскатистой трелью. Очарованная этим прекрасным пением, Флер не могла пошевелиться и не сводила глаз с загорелой руки Люка, в которой спряталась ее рука. Время остановилось, у Флер перехватило дыхание. Она с изумлением подумала, что солнце замедлило свой ход и звук бьющихся о риф волн не достигает ее ушей. От сладкоголосого пения стало как-то спокойно на сердце. Прикосновение Люка обжигало ее, словно миллионы невидимых стрел пронзили тело, доставляя невиданное удовольствие.

Потом пение прекратилось, Флер глубоко вздохнула, и Люк сразу отпустил ее руку.

— Что это? — только и смогла прошептать девушка, когда последняя нота растаяла вдали.

Люк тронул лошадь с места.

— Это птица тикау. Обитает высоко в горах и в лесу и редко прилетает так близко к морю. Скорее всего, она потеряла дорогу и нашла для себя укрытие где-то поблизости.

Люк показал ей дорогу, ведущую вниз.

— Нам сюда.

Флер поехала следом за ним, осознавая, что возникшее минуту назад их единение разрушилось и между ними возникла невидимая стена, что вызывало смутное беспокойство.

— Думаю, вам следует отдохнуть после обеда. Гости начнут приезжать в семь, — сказал Люк, когда они подъехали к дому.


Парикмахер пришла не одна.

— Наш косметолог, — представила она свою спутницу и зацокала языком, разглядывая локоны Флер. — Возможно, вы что-нибудь подберете себе.

— Никакой косметики, — твердо сказала девушка.

Обе женщины с удивлением посмотрели на нее.

— Мы дадим вам бесплатную консультацию, а решение будет зависеть только от вас. Теперь волосы…

Они обсудили прическу и забраковали внезапное решение Флер сделать короткую стрижку.

— Это просто преступление — срезать такие шикарные волосы, а кроме того, вам не подойдет короткая стрижка, — начала парикмахер. — Предлагаю оставить ваши локоны и уложить их сзади, чтобы открыть лицо. Я сейчас покажу.

Флер изумилась, когда взглянула на себя в зеркало. Макияж, от которого она отказывалась, не бросался в глаза, но с его помощью был подчеркнут зеленый цвет глаз, они стали еще больше, а ресницы — темнее. Ей хотелось бы купить эту косметику, но, судя по качеству, она была дорогая.

Когда женщины ушли, Флер направилась в комнату, чтобы переодеться, и замерла от удивления. Все вещи, которые девушка примеряла сегодня, а не только те, что она выбрала, находились здесь.

Хмурясь, она расправила юбку вечернего платья из шифона нежнейшего абрикосового цвета. Флер нахмурилась еще больше и направилась к шкафу. Закусив нижнюю губу, она проверила ящики, полные белья. Должно быть, владелица магазина неправильно поняла ее.