— Боже мой, Дарси, прости меня.
Это дало ей силы закончить:
— Я его остановила. Он был пьян, ужасно пьян, на полу валялась пивная бутылка. Я ее подняла и ударила его — по виску. Было много крови, и я испугалась, что убила его.
— Было бы лучше, если бы убила!
— Нет. — Она закрыла глаза. — Не знаю, как он объяснил это маме, но ко мне он больше не приближался. Однако за полученное унижение возненавидел меня и, когда мама умерла, стал мстить!
— Игра в покер?
Она кивнула. Но тут же вспомнила, что и Майлз был среди покерных мальчиков.
— Меня они не очень беспокоили. Это были сопляки, я с ними справлялась, а последнего встретила пистолетом.
Он слегка улыбнулся.
— Пивная бутылка, пистолет — ты опасная женщина. Почему же ты сбежала? Не похоже, что для защиты тебе был нужен муж.
Она не ответила на улыбку, а отвела глаза и стала разглядывать прелестное розовое платье, купленное Тессой.
— Из-за Тессы.
Майлз удивленно вскинул брови.
— Из-за Тессы?
— Он стал приставать к Тессе, — проговорила она, уткнув мокрое лицо в ладони. — Пока пустяки: говорил двусмысленности, смотрел мерзким взглядом, но я знала, к чему это приведет. Надо было что-то делать. Она совсем молода, моложе, чем тогда была я, ее надо было защитить.
Он смотрел на нее остановившимся взглядом.
— О Господи! Я не знал.
— Никто не догадывается. Он ведет себя довольно естественно, и поэтому все считают его отличным парнем.
— А полиция? Там умеют управляться с подобными типами.
— Нет. Что я могла сказать в полиции? Что он не так смотрит? В любом случае мое слово стояло бы против его слова, а он такой увертливый. А если даже мне поверят, что будет с Тессой? Я не думаю, что ей разрешили бы жить со мной.
Дарси подняла на него горящие глаза.
— К тому же тогда Тесса все узнала бы. Ей пришлось бы узнать, думать обо всем этом. Это безобразное, мерзкое воспоминание осталось бы с ней на всю жизнь. Нельзя, чтобы ребенок...
— Да, никто этого не заслуживает.
Услышав эти слова, Дарси заплакала.
— Теперь ты знаешь, что все это не ради контроля за «Магазинами Скайлера». Просто я сделала бы что угодно, лишь бы уберечь Тессу.
Майлз был удивлен. Она почувствовала, что он отодвинулся от нее.
— Ты могла бы пожертвовать собой и выйти замуж за человека, которого не любишь?
— Да. Если было бы нужно. — Она с мольбой подняла на него глаза. — Но я попыталась бы сделать своего избранника счастливым, Майлз, я не стала бы разрушать чужое счастье.
На какой-то мучительный момент рука его задержалась у нее на щеке, потом он встал.
— Прости меня, — его голос звучал напряженно, — мне очень жаль.