Волшебные сети (Ратленд) - страница 5

— Это будет женщина, я вам точно говорю, — сказала решительно Сью. — Сегодня утром мистер Гардинг вызывал к себе мисс Моррис. Правда, Лиза? Ты видела ее?

Лиза кивнула. Все правильно. Реба Моррис — воплощение профессиональной элегантности, кроме того, подлизывается к мисс Роджерс. А у Гардинга есть привычка прислушиваться к советам своего личного секретаря.

Сью самодовольно улыбнулась.

— Она ничего не сказала, когда вернулась, но у меня такое чувство…

— Чувство! — надменно фыркнул один из присутствовавших мужчин. — Это бизнес, и Гардинг не полный дурак. Он выберет того, кто будет достаточно компетентен и надежен. И к тому же знает бизнес от А до Я. И сейчас парень в поисках.

Разговор продолжался, но Лиза больше не прислушивалась. Она достала свой портативный магнитофон и заткнула уши наушниками. Жуя сэндвич, она слушала беглую французскую речь. Когда она будет путешествовать с мужем, ей надо хоть чуть-чуть знать иностранный язык.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Гардинг был раздражен. Женщины! Он надеялся, что хоть Реба Моррис поможет решить ему некоторые проблемы и выработать план. Она же первоклассный помощник.

Но он ошибся. И теперь находился в затруднительном положении. С первого взгляда, как только она вошла в его офис сегодня утром, он понял: что-то не так. Определенно опасный сигнал! Служебные романы мешали бизнесу. И он всегда был осторожен с теми женщинами, которые считали, что ради карьеры можно спать с кем угодно.

Проклятье! Он подозревал, что поиск женщины-помощника может вызвать нежелательные эротические фантазии в умах нескольких легкомысленных идиоток. Просто он не ожидал, что Реба окажется в их числе. Но этот взгляд! Это прикосновение, как будто случайное, но такое соблазнительное, когда она склонилась над ним, обволакивая экзотическим ароматом, возможно только мнимым. О да, у нее было несколько ценных качеств, и он это признавал. Но почему она считала, что их надо выставлять напоказ в любое время суток? А это только доказывало, что она не совсем деловая женщина, как он раньше думал. Возможно, Реба умела хорошо притворяться.

Нет, мисс Моррис не подойдет. Может быть, ему стоит поискать где-нибудь на стороне? Тот парень из Далласа, который произвел хорошее впечатление на него на конференции…

Прозвучал сигнал селектора.

— Здесь Хэл Стэнфорд, мистер Гардинг. Он хотел бы…

— Пусть войдет.

Скотт в задумчивости потер подбородок. Стэнфорд. Может быть, следует…

— Здравствуйте, босс! Как дела? — Хэл Стэнфорд, высокий чернокожий мужчина, вошел в кабинет, неся кипу бумаг. — Решил, лучше проверить эти цифры еще раз, прежде чем предать их огласке.