Счастливый жребий (Дженсон) - страница 23

— Договорились.

На его лице тотчас же снова появилась улыбка.

— Как тебя зовут?

— Маккензи. До встречи, Гарри.

— Маккензи…

Пока он произносил ее имя, словно пробуя на вкус, она распахнула дверь и вышла.

Мак нарочно призывно покачивала бедрами, пока шла к машине.

Она была недовольна, когда Мерфи распахнул перед ней дверцу и проворчал:

— Какого черта ты так странно ходишь?

— Если тебе не нравится, как я действую, выметайся из моей машины и убирайся из моей жизни.

Он отвернулся и стал смотреть в ветровое стекло. Ей показалось, он скрипнул зубами; похоже, Мерфи едва сдерживался.

— У меня свидание. — Она вставила ключ в зажигание. — Этот слизняк говорит, что видел всех троих. Но все равно не понимаю, как ты собираешься самостоятельно найти того парня.

— Что еще за свидание? — Кажется, это уже чересчур, на подобное он не согласен.

— Мы ужинаем у Сандунски через час.

Мерфи фыркнул.

— Это настоящий притон. Тебе туда ходить опасно.

Мак резко затормозила на красный свет. Он ухватился за приборную доску и что-то пробормотал себе под нос.

— По-видимому, мне всюду опасно. Тебе нужна моя помощь или нет?

Мерфи взглянул в окно, потом опять на Мак.

— Нужна. — А про себя подумал: «И ты тоже нужна». Он весь кипел. «Если этот человек до нее дотронется, если только протянет к ней лапу, я разорву его на куски».

— Если я увижу, что ты долго не выходишь, я войду туда сам.

— Вчера ночью ты готов был меня убить, а теперь собираешься стать моим рыцарем? Уволь. — Она вдавила в пол педаль газа, и его отбросило на спинку сиденья. — Между прочим, я бы хотела вечером взять с собой твой пистолет.

Он замер. Ей казалось, она слышит, как проносятся мысли в его голове. Через несколько долгих секунд он достал из кармана пистолет 38-го калибра и сунул в ее сумочку.

— Если что — тебе надо только спустить курок.

— Он на предохранителе?

— У него нет предохранителя. Просто запомни, что он готов к стрельбе. — Мерфи снова отодвинулся. — Давай убираться отсюда, Я хочу осмотреть окрестности и найти место, где можно спрятаться. Не рискуй с этим пистолетом. Выуди из него какую-нибудь информацию, а потом оторвись. И не слишком его заводи.

— Он только закончит то, что ты начал. Она поехала к месту встречи.

— Я понимаю, что это лишний вопрос, но почему ты так охотно взялась мне помогать?

Мак сама не понимала, что с ней происходит. Отвечать не было желания. «Скорее бы ты убрался из коттеджа».

— Ты меня не боишься? — Ему не хотелось, чтобы она его боялась. Уже не хотелось.

— Я всего боюсь. Но это другое.

Ресторанчик действительно оказался местом весьма сомнительным. Ярко-оранжевая неоновая вывеска сверкала на фоне неба. Мак высадила Мерфи на противоположной стороне улицы и припарковала машину в конце стоянки. Она надеялась, что Мерфи будет внимательно наблюдать за выходом. Если ей понадобится быстро уехать, надо, чтобы он оказался на месте.