Ну зачем он это затеял? Неужели не может придумать отговорку, чтобы отвертеться от попыток сестры заставить его развлекать молодую супругу, которую терпеть не может? И потом, ей нестерпимо страшно оставить Камиллу на попечение чужих людей. Они еще ни разу не разлучались с момента ее рождения.
Но когда она разыскала дочь, то выяснила, что той сейчас не до нее. Домоправительница заспешила ей навстречу.
— Иди, — сказала А Ма Тан. — Малышка счастлива. Она даже не заметит, что тебя нет. Если Камилла соскучится, я позвоню мистеру Стэнли. У него есть телефон в машине, не волнуйся. Он обещал, что тут же привезет тебя обратно, если понадобится. — И она заторопилась к девочке, которая с восторгом раскладывала вокруг себя красивые куклы, позабыв о матери.
Орланда неохотно повернулась и поднялась к себе, чтобы переодеться во что-нибудь менее жалкое. Отыскала в чемодане светлые брюки и бежевую блузку и решила, что это лучшее в ее гардеробе.
В точно указанное время она ждала в холле на первом этаже, мечтая пойти и проверить, как себя чувствует Камилла. Но знала, что это излишне, что та весела и довольна всем, а если увидит, что мать собралась куда-то уходить, то может расстроиться.
Шаги на мраморной лестнице заставили Орланду оглянуться. Стэнли спускался по ступеням — как божество снисходит на землю. Красивый, стройный, сильный. На пальце левой руки небрежно болтался светлый шелковый пиджак. Правой он держал темные очки. Орланда стояла, прикрыв старенькие брюки большой сумкой, ожидала приказаний своего повелителя и отчаянно желала перестать думать о том, что он самый прекрасный мужчина во вселенной.
— Готовы? Отлично. — Тон его был оживленным, но безликим, как и обычно, когда ему случалось обращаться к ней.
Они вышли из дому, и яркие солнечные лучи ослепили Орланду. Она заморгала и, ничего толком не видя, побрела за Стэнли по дорожке.
— Подождите, — приказал он, остановившись, очевидно, перед гаражом.
Она послушалась. Спустя минуту раздался приглушенный рокот, словно ожил дракон, и из ворот медленно выплыл автомобиль, удивительно похожий на большую белую дикую кошку.
Стэнли остановил его рядом с Орландой и открыл переднюю дверцу.
— Садитесь.
Молодая женщина с благоговейным трепетом уселась на мягкое кожаное сиденье и чуть не утонула в нем. Не успела она прийти в себя, как Стэнли потянулся за ремнем безопасности.
Орланда окаменела. Никогда он еще не был так близко к ней, и это нервировало. Она попыталась вжаться в спинку, чтобы его рука невзначай не коснулась ее груди. Но Стэнли проворно застегнул ремень и отодвинулся, вернулся на свое место, надел темные очки и надавил на газ.