Ни слова о любви (Эллвуд) - страница 12

Десять минут назад Вильма сообщила ей, что дедушка ожидает ее к ужину. Ровно в восемь.

Она могла не пойти. Притвориться больной и лечь в постель. Пожаловаться на головную боль. Расчихаться так, чтобы Серхио сбежал от заразы домой. Или придумать себе какую-нибудь хроническую ужасную болезнь. Кому нужна такая жена? Ведь Серхио заинтересован в здоровом потомстве.

Идея была чрезвычайно соблазнительной, но Анна была слишком горда, чтобы вести себя настолько по-детски. Она пойдет. Но преподнесет родственничку несколько сюрпризов. Она тоже постарается произвести на него неизгладимое впечатление. Посмотрим, вынесет ли его итальянское воспитание ее американскую грубость. Дедушка, естественно, разозлится, но она имела право обижаться на него и хотела немного отомстить. В конце концов, она ничего не теряла. Наследства она все равно лишалась, так почему бы не доставить себе маленькое удовольствие, не поиграть чуть-чуть с заносчивым заморским господином?

Потом дедушка обязательно поймет, почему она так поступила, и простит ее. Но все же следует рассчитать, позволит ли состояние ее банковского счета снять квартиру немедленно, если дедушка выкинет ее из дома сразу после того, как жених уедет из Америки.

2

— Анна! — В голосе дедушки послышалась плохо сдерживаемая ярость, когда он увидел свою красавицу-внучку.

Руководствуясь своим решением разыграть Сантано, она приложила максимум усилий, чтобы выбрать себе подходящий наряд. Анна отличалась безупречным вкусом, ее модели всегда занимали призовые места на конкурсах в колледже, но теперь она сделала над собой усилие и постаралась представить, что несочетающихся цветов в одежде не существует.

Ярко-желтая юбка, открывающая округлые колени. Короткая розовая майка, подчеркивающая красивую грудь, сверху зеленая рубашка с вышивкой. Анна сама придумала рисунок, и он поражал своей замысловатостью и необычностью. Небрежно повязанный пестрый шарфик, подарок бабушки к Рождеству. Анна составила поистине гремучую смесь.

Готовясь предстать перед «женихом», Анна начесала свои пышные волосы и критически изучила свое отражение в зеркале. Конечно, можно было бы изобразить что-нибудь поужаснее, но слишком мало времени. Анна решительно отворила дверь комнаты. Сердце отчаянно стучало, она немного трусила. Кто знает, как дедушка отреагирует на ее маскарад!

А отреагировал он очень бурно. Было видно, что он ужасно разозлился и сдерживает себя только из-за присутствия Серхио Арнотти.

— Ciao, Ana, — услышала Анна вкрадчивый голос.

Она повернулась и увидела человека, который уже доставил ей столько неприятных минут.