Леди Фантазия (Хенке) - страница 45

— Возможно, это не я такой крупный, а ты такая миниатюрная, — хрипло произнес он.

Не говоря больше ни слова, Амбер постаралась дать ему понять, чего может хотеть его невеста, даже если в силу своего воспитания она будет излишне застенчива или сдержанна. Мягкое волнообразное движение бедер казалось таким естественным, что Амбер со всей определенностью могла сказать: любая женщина в такой момент будет реагировать точно так же. Беззвучное «да» произвело желаемый эффект.

Роб вошел в нее полностью, потом на секунду замер, наслаждаясь ощущением ее горячей сердцевины и стараясь восстановить контроль над собственной страстью. «Удовольствие будет полнее, если ты сможешь отдалить пик удовольствия».

Она и в самом деле была для него идеальной наставницей. Через мгновение Амбер подалась навстречу ему, мягко приподняв бедра. Роберт медленно повторил свое движение и был вознагражден слабым стоном, сорвавшимся с губ Габриелл.

Больше не требовалось никаких сигналов, и Роб, не повышая темпа, продолжил любовную качку, в то же время стараясь не пропустить даже самого легкого намека на какой-либо дискомфорт. Амбер же, напротив, казалось, забыла обо всем на свете, крепко обхватила его своими бедрами и начала страстно целовать, полностью погружаясь в мир страсти. Ее ногти иногда легонько впивались в его спину, а быстрые нежные пальцы оглаживали твердые мускулы.

Глубоко внутри Габриелл ощущала этот обжигающее желание дойти до упоительного пика. Но она понимала, что не может больше просить его о терпении. Его тело покрылось испариной, дыхание больше походило на стон, и все же Роб продолжал двигаться медленно и осторожно, наслаждаясь удовольствием, которое доставлял ей и получал сам; Что ж, пока ей достаточно и того, что уже было. После того как он проявил столько терпения и выдержки, после того подарка, который он преподнес ей, она должна ответить взаимностью.

У них еще будет достаточно времени, чтобы подняться на эту вершину вместе.

Габриелл выгнулась, впиваясь ногтями ему в спину, страстно отвечая на его поцелуи. Его толчки стали быстрее, жестче, почти унося ее с ним, когда она почувствовала, что по его телу прошла мощная почти конвульсивная волна.

Роб никогда не испытывал такого экстаза. Когда освобождение, словно мощная волна прилива, омыло его, все прошлые связи моментально померкли, став совершенно незначительными моментами его жизни. Просто поразительно, что одна миниатюрная женщина оказалась способной вознести его до невиданных доселе высот.

Сердце Роберта бешено колотилось; перекатившись на бок, он обессилено рухнул.