Бесшабашный (Функе) - страница 79

— Что такое? — спросил Джекоб, поравнявшись с ним. — Только не говори, что ты уже заблудился?

— Когда я был здесь в последний раз, стоял ясный божий день, — с раздражением отозвался карлик. — Как прикажешь найти потайной вход, ежели вокруг темно, как у людоеда в брюхе! Он где-то тут, совсем рядом!

Джекоб спрыгнул с лошади и протянул ему карманный фонарь.

— Держи! — сказал он. — Ищи и найди! По возможности этой же ночью.

Карлик в изумлении потыкал лучом фонаря в окружающую темень.

— Что это? Еще один фокус феи?

— Вроде того, — уклончиво пояснил Джекоб.

— Я поклясться готов, это где-то тут, внизу. — Валиант осветил фонариком склон, упадавший слева от них в густые заросли, и потопал вниз. Лиса проводила его недоверчивым взглядом.

— Иди за ним, — сказал Джекоб. — А то сбежит еще.

Лису, похоже, не слишком обрадовало это поручение, но, чуть помешкав, она потрусила вслед за карликом.

Клара спешилась и привязала лошадь к ближайшему дереву. Золотое шитье на ее юбке в лунном свете сияло даже ярче, чем днем. Джекоб сорвал парочку дубовых листьев и протянул ей:

— В руках разомни, а потом протри эти завитушки.

Золотая вышивка разом поблекла под ее пальцами, словно Клара вовсе стерла ее с голубой ткани.

— Пряжа эльфов, — буркнул Джекоб. — Красиво, конечно. Но с этой вышивкой любой гоил разглядит тебя за милю.

Клара смущенно провела рукой по своим предательски золотистым волосам, словно и их можно перекрасить, как одежду.

— Ты один хочешь в крепость идти?

— Да.

— Если бы там, на реке, ты был один, тебя бы уже не было в живых. Возьми меня с собой. Пожалуйста!

Но Джекоб только головой покачал.

— Я приведу тебе Вилла. Не сомневайся. Совсем скоро ты ему гораздо больше понадобишься, чем я.

— Почему? — Холод был такой, что с ее губ сорвалось облачко пара.

— Именно тебе придется его разбудить.

— Разбудить? — Клара смотрела на него, явно не понимая. — Эта роза…

Она вскинула глаза в ночное небо. «И тогда принц склонился над ней и разбудил ее поцелуем».

Высоко над ними стояли два месяца, тощенькие, словно вконец оголодавшие в ночи.

— Почему ты решил, что я сумею его разбудить? Вилл меня больше не любит.

Джекоб снял пальто.

— Зато ты его любишь. Этого, думаю, будет достаточно.

Он натянул на себя свой старый замызганный плащ. Из людей в цитадели гоилов можно повстречать только рабов, а уж они-то меховых воротников точно не носят.

Клара все еще молча стояла рядом.

— А если нет? — вдруг спросила она. — Если не будет достаточно?

Он не стал затруднять себя ответом. Они оба хорошо помнят замок Спящей красавицы и застрявших в колючках мертвецов.