Поэтому Хиона все свое внимание сосредоточила на толпах, запрудивших улицы, по которым они проезжали. Едва они выехали из дворцовых ворот, как раздались приветственные крики.
И вновь Хиона заметила, что солдаты по сторонам улиц стоят плотными шеренгами и, более того — спиной к королевскому кортежу и лицом к толпам, словно выглядывая возможного убийцу.
Однако казалось, что настроение у всех прекрасное. Светило солнце, деревья были усыпаны цветами, а дети — многие на плечах у отцов — размахивали бумажными британскими флажками.
Хиона махала в ответ, хотя король опять сидел, неподвижно выпрямившись, рядом с ней и словно не замечал приветственных криков.
Лошади бежали так же быстро, как и когда везли ее во дворец с вокзала, и когда карета начала сворачивать с одной широкой магистрали на другую, Хиона сказала королю:
— Наверное, не обязательно ехать так быстро! Эти люди столько времени ожидали нас, а мы проносимся мимо в мгновение ока.
— У нас нет времени медлить, — ответил король. — К тому же это может быть опасно.
— Неужели вы правда думаете, что кто-то может бросить в нас бомбу или выстрелить, когда кругом столько солдат? — спросила Хиона.
Она говорила шутливым тоном, но король нахмурился.
— Нет смысла рисковать, — ответил он.
Его тон заставил Хиону снова с облегчением обернуться к ликующим толпам.
Они выехали на широкую красивую площадь, и впереди она увидела здание парламента — прекрасной постройки здание из серого камня с садом перед ним, где центральная аллея была устлана красным ковром, по которому ей предстояло пройти рядом с королем, когда они выйдут из кареты.
Живой барьер из солдат удерживал толпы по обе стороны аллеи, и солдаты были подобраны такие высокие, что, решила Хиона, вряд ли стоящие за ними могли что-нибудь толком увидеть.
Она улыбалась и махала рукой в ответ на их приветствия, хотя король, едва ступив на землю, сразу быстро направился по аллее к ступеням парламента.
На верхней ступени их ждали премьер-министр и члены кабинета.
Хиона с трудом держалась наравне с королем, как вдруг между двумя солдатами проскользнул малыш лет трех и побежал к ней.
В кулачке мальчуган зажимал розу и радостно протянул ей цветок.
Хиона остановилась, а к мальчику бросился офицер, стоявший перед шеренгой солдат.
Но Хиона подбежала к ребенку первая.
Она пригнулась, так что их лица почти соприкоснулись, взяла розу и сказала ласково по-славонски:
— Спасибо, ты подарил мне очень красивый цветок.
— Для класивой плинцессы, — пролепетал малыш.
Она улыбнулась ему и спросила:
— Как тебя зовут?
— Ваше высочество, — перебил малыша офицер. — Этому ребенку тут не место, я должен его унести.