Интернет. Новые возможности. Трюки и эффекты (Бойцев, Баловсяк) - страница 31

Кроме стандартных действий, пользователь может задать еще десять своих, используя вкладку User Actions.

Редактирование HTML – документов в Internet Explorer

Благодаря плагину HTML Quick Edit Bar (http://www.winutility.com/qeb/) можно редактировать HTML-документы. После установки программы в окно браузера Internet Explorer будет добавлена еще одна панель инструментов, на которой расположены кнопки для выполнения основных операций редактирования HTML-документов. С их помощью можно изменять шрифт текста – тип, размер, цвет и способ выравнивания, а также вставлять списки и горизонтальные линии (рис. 2.24). Имеется также возможность вставки гиперссылки.

Рис. 2.24. Панель инструментов, добавленная программой HTML Quick Edit Bar

Воспользовавшись панелью HTML Tree, которая отображается с помощью команды Вид ► Панели обозревателя ► HTML Tree, можно открыть левую боковую панель, на которой будет видна структура HTML-документа. С ее помощью можно изменить или удалить те или иные теги и их атрибуты на просматриваемой странице.

В состав программы входит FTP-клиент, с помощью которого можно разместить отредактированную страницу на сервере, указав параметры доступа к FTP-серверу.

Контекстный перевод слов в Internet Explorer

Максимально упростить англо-русский (русско-английский) перевод слов и предложений поможет специальная утилита TranslateIt! (http://www.translateit.ru/download.htm).

После запуска значок программы появляется в области уведомлений, откуда можно управлять ее работой – изменять направление перевода, задавать настройки, проверять обновления утилиты. Если TranslateIt! находится в активном режиме (о чем сигнализирует значок), то для перевода незнакомого слова в браузере достаточно на несколько секунд задержать на нем указатель мыши. Рядом со словом появится перевод или сообщение, что перевод не найден (рис. 2.25).

Рис. 2.25. Перевод слова в программе TranslateIt!

Если постоянно появляющееся всплывающее окно с переводом слова мешает в работе, то можно установить режим отображения перевода только при нажатой клавише Ctrl. В окне настроек программы можно задать следующие параметры:

– оформление и месторасположение всплывающего окна с переводом;

– настройку комбинации клавиш, которая впоследствии будет использоваться для изменения направления перевода;

– включение режима выделения переводимого слова;

– установку запуска программы одновременно со стартом операционной системы.

В режиме словаря можно не только искать перевод слова, но и изменять словарные статьи и задавать новые. Кроме стандартных англо-русского и русско-английского словарей, в состав программы входят два пустых пользовательских словаря, которые можно наполнять во время работы с утилитой.