Народ (Пратчетт) - страница 41

- Я могу послать его в тёмные воды, - сказал он, а потом зашипел, словно волны, делая руками соответствующие жесты. Она вроде бы испугалась, но тут же рассмеялась и захлопала в ладоши.

- Да! Да! Правильно! Шшшш, шшшш! Море!

Мужчина вместе с деревянным колесом был слишком тяжёл, не поднять, но Мау обнаружил, что, ухватившись за плотную ткань, вполне может тащить тело по просеке. В трудных местах девушка помогала, или, по крайней мере, пыталась помочь. Когда они добрались до берега, тащить серый свёрток по влажному песку стало проще, но всё равно они здорово намучались, прежде чем достигли западной оконечности пляжа. Наконец, Мау зашёл в воду по пояс и умудрился подтащить капитана к самому краю рифа.

Он взглянул в мёртвые глаза, которые смотрели прямо вперёд, и задумался, что они увидят там, в глубоководном течении? Увидят ли они хоть что-нибудь? Хоть кто-нибудь видит там что-то?

Этот вопрос потряс его, словно удар. Откуда взялась такая мысль?

Когда-то мы были дельфинами, а Имо превратил нас в людей! Чистая правда, разве нет? Почему в его душу вдруг закрались сомнения? А если это неправда, значит, там просто тёмные воды, и больше ничего, и вообще ничто тогда не имеет смысла…

Он оборвал крамольные мысли, прежде чем они завели его слишком далеко. Девушка с Дафны смотрела на него с надеждой, сейчас был явно неподходящий момент для сомнений и колебаний. Он сплёл несколько стеблей тонковьюна, чтобы прикрепить камни и куски коралла к телу бедного капитана Робертса и его колесу. В воде тонковьюн становится только прочнее и не гниёт годами. Куда бы ни направлялся бедный капитан Робертс, он там и останется. Если не превратится в дельфина, конечно. Мау быстро сделал надрез, чтобы освободить душу капитана.

На берегу запела девушка. Пение больше не звучало как "на-на-на". Послушав её речь, Мау каким-то образом научился различать слова, хотя по-прежнему не понимал их смысла. "Это штанишное песнопение для мёртвых – подумал он. – Они похожи на нас! Но если нас всех создал Имо, почему же в остальном мы так сильно отличаемся от штанишников?"

Тело капитана теперь было почти полностью под водой, все ещё сжимая в руках колесо. Мау подтолкнул его вперёд, удерживая в руке последний камень, а ступнями ощущая край рифа. А ещё он ощущал идущий снизу холод глубин.

Там, внизу, проходило глубоководное течение. Никто не знал, откуда оно взялось, хотя ходили слухи о холодной земле на юге, где даже вода превращается в белые перья. Зато все знали, куда оно направляется. Это легко можно было увидеть. Течение превращалось в Сияющий Путь, реку из звёзд, текущую через всё небо. Легенда гласит, что раз в тысячу лет Локача смотрит на души мёртвых, и решает, кто заслужил переход в Лучший Мир. Они взбираются по Сияющему Пути на небо, а остальные становятся дельфинами и ждут нового рождения.