Ведется следствие (Измайлова) - страница 19

На самом же деле всё было очень просто. До того, как стать секретарем-делопроизводителем, Каролина Кисленьких работала в исследовательской лаборатории. Её, в сущности, всё устраивало: и хороший коллектив, и интересное занятие… вот разве что начальство периодически журило ее за многостраничные отчеты, изобилующие архаизмами наподобие «иже», «дабы» и «понеже», но это можно было стерпеть. И вот в этой-то лаборатории и велись разработки кое-каких своеобразных веществ, например, универсального отпугивателя комаров, запах которого смог бы распространять сам носитель-человек. Как многие исследователи, девушки из лаборатории свои разработки испробовали на себе, а поскольку удержаться не могли, то (используя казённое оборудование и реактивы!) добавили препарату свойство производства определенных феромонов — с тем, чтобы запах комаров отпугивал, а мужчин, наоборот, притягивал… Самые же продвинутые (вроде Каролины) пошли еще дальше и усложнили задачу, модифицировав препарат настолько, что теперь можно было усилием воли генерировать запах любых, даже самых дорогих духов…

Но вот, очевидно, вчера Каролина совершенно забыла, что благоухает «Солнечной столицей», подключила режим отпугивания комаров, и запахи эти создали такую смесь, что человек неподготовленный едва не потерял сознание. И потерял бы, если бы прежде того не ударился о металлический угол столика и не отошел в мир иной!

— Я была непростительно беспечна… — вздохнула Каролина. — Но теперь хотя бы ясно, отчего он умер…

— Остался вопрос, что с ним делать, — сказал доктор. — Заявить?

— Забавная шутка, — усмехнулся Руперт. — Нет, заявлять мы, пожалуй, не станем. Господа, позовите Берта, придется потесниться… Давайте думать, как избавиться от трупа.

Кто бы подумал, что членам следственной группы придется решать такую задачу! Однако приходилось: привлекать к себе внимание таким скандалом не хотелось совершенно.

— Позвольте, — подал голос Пол, и Каролина подвинулась. Пол вытащил из дипломата бланк расстрельного приговора и вечное перо, быстро заполнил все необходимые графы, дождался, пока высохнут чернила, сложил приговор и засунул его за пазуху покойнику. — Будем считать, что скоросудие настигло преступника.

— Прекрасный ход, — одобрил Руперт. — Но проблемы наличия трупа в купе Каролины это не отменяет.

— Можно выбросить на длинном перегоне из поезда, — предложил Дэвид.

— Рано или поздно всё равно найдут, — покачал головой следователь. — К тому же всегда есть вероятность, что кто-нибудь что-нибудь да заметит.

— Оттащить его в купе… Он ведь не зайцем здесь едет, верно? Можно инсценировать несчастный случай.