— Мне нужно поговорить с вами, — сказал тот.
— О чем? Извините, я ужасно замерзла и хотела бы вернуться.
— Вернетесь, когда я этого захочу, — с угрозой в голосе проговорил Томпсон.
Ребекка выжидающе замерла.
— Ну?
— Вы действительно женаты с... мистером Барри?
— Что за вопросы? Какие могут быть в этом сомнения?
— Я вспомнил, где видел вас. Это было у банкира Фермонта на вечеринке.
— Серьезно? — Ребекка постаралась не выдать охватившее ее волнение. — Мм... Что-то не припомню, что когда-либо слышала это имя. Я, знаете ли, не являюсь дамой из высшего общества. К сожалению.
— Однако вы были там... со своим мужем.
— Послушайте, — Ребекка раздраженно повела плечами, — оставьте меня в покое и дайте пройти. Я от вас устала.
Толстяк и матрос посторонились, и она, с облегчением переводя дух, зашагала прочь, не заметив, как Томпсон кивнул своему спутнику. Тот быстро пошел следом за ней.
— Миссис Барри, — позвал ее матрос.
Ребекка остановилась и резко повернулась:
— Ну что еще?!
— На самом деле я здесь по другому поводу. — У матроса был хриплый голос, как если бы он очень много курил. — Мистер Барри просил проводить вас до каюты, которую отвел вам мистер Брэкхам.
— Я сама найду мужа, и мы пойдем вместе.
— Но все уже разошлись, а мистер Барри не мог вас найти.
Матрос наступал на Ребекку, оттесняя ее к краю борта. И хотя этот человек разговаривал довольно вежливо, она почувствовала страх. Ребекка отступала все дальше и дальше, пока не наткнулась на парапет. Тогда она решила применить ту же тактику, что и противник — запугать.
— Знаете, мистер Томпсон, — крикнула она в темноту, чувствуя, что толстяк где-то поблизости. — Вы были правы. Гуляя в темноте по палубе можно услышать много интересного.
В ответ не донеслось ни звука. Матрос подошел к ней вплотную.
— И что же вы слышали?
— Может быть, я чего-то не понимаю? — спросила Ребекка, когда тот крепко схватил ее за плечи. — Что вы делаете?
— Вы мне понравились. — Он хрипло засмеялся. — Как насчет того, чтобы провести ночь в моей каюте?
Ребекка начала вырываться, но оказалась прижатой к холодной перекладине борта. Поблизости не было ни одного человека. Она не могла даже шевельнуться: одно неосторожное движение — и окажется в море.
— Так что вы там слышали? — прошептал ей на ухо матрос.
Ребекка предприняла последнюю отчаянную попытку освободиться, но ей это не удалось.
— Я не только слышала. Я успела об этом рассказать одной даме...
— О чем рассказать?
А он не дурак, подумала Ребекка. Несмотря на опасную ситуацию, она не могла не отдать должное изворотливости противника.