— Ах, бедняжка, — неискренне произнесла Бриджит, пряча довольную улыбку. — Ну ничего, будет и на ее улице праздник.
Она сама себе удивлялась. Еще полчаса назад у нее глаза были на мокром месте, а сейчас она смеялась и веселилась от души. Ей было хорошо в тесной компании малознакомых ей мужчин разного возраста. На нее смотрели с восхищением, а на Джека с завистью. Это не могло ей не нравиться.
Они уехали от Хельги, когда наступили сумерки. Белое платье Бриджит помялось и испачкалось, но она не обращала на это внимания. Вечер вопреки ее ожиданиям оказался просто чудесным.
Она скинула туфли в машине и застонала от удовольствия. Джек, абсолютно трезвый, несмотря на внушительное количество выпитого им вина, вел автомобиль с уверенностью опытного водителя.
— Нас с тобой не остановят полицейские? — спросила Бриджит, смеясь.
— За превышение скорости? — спросил он ехидно.
Она кинула взгляд на стрелку спидометра и захихикала.
— Нет, за недостаточную скорость. Мы плетемся как черепаха.
— Хочу тебе напомнить, что это не наш автомобиль, — сказал Джек. — Завтра мне нужно отдать его шерифу в целости и сохранности. Если с его драгоценным «мерседесом» что-нибудь случится, Хейли меня пристрелит.
— Он добряк, — возразила Бриджит. — Шериф и мухи не обидит.
— Ты его плохо знаешь.
Бриджит взглянула в окно и ахнула.
— Куда это мы едем? Мой дом в другой стороне!
Джек цокнул языком.
— Тебе не следовало столько пить. Ты позабыла, моя драгоценная жена, что с сегодняшнего дня ты будешь жить у меня?
— Ах, верно. — Она перестала улыбаться. — Ты ведь и вещи мои все перевез.
— Кстати, я удивлен, что их так мало. Я рассчитывал на то, что захламлю твоими нарядами весь дом.
— Я все распродала, — грустно ответила Бриджит, глядя на заходящее солнце. — У меня ничего не осталось... совсем ничего.
По ее щекам потекли слезы. Джек что-то пробормотал и протянул ей свой носовой платок.
— Не надо было ей столько пить, — услышала она и разозлилась.
— Это не из-за вина! Мне просто плохо, понимаешь? Я все потеряла! И я вышла за тебя замуж!
— Да, это действительно трагедия, — не мог не согласиться он.
Бриджит покосилась на него, подозревая, что он над ней смеется, и не ошиблась. Уголки его губ дрожали.
— Думай что хочешь! — Она кинула в него платок. — Смейся, раз тебе меня не жаль!
— А почему я должен жалеть человека, который не желает, чтобы его утешали?
— Да ты и не пытался!
Неожиданно он остановил автомобиль и притянул к себе Бриджит. Губы Джека нашли ее рот. Бриджит задохнулась от неожиданности и попыталась оттолкнуть его, хотя в глубине души желала, чтобы Джек прижал ее к себе еще крепче.