Леди Совершенство (Картер) - страница 66

— Так лучше? — спросил он, так же неожиданно отстранившись.

— Не совсем, — ответила она, хватая ртом воздух. — Как-нибудь потом попытайся еще раз.

Джек тяжело вздохнул. Новобрачная и трезвая-то была не подарок.

— Связался с тобой на свою голову, — пробормотал он, но Бриджит его уже не услышала.

Она мирно спала, прислонившись головой к стеклу окна.


Джек открыл дверцу автомобиля и осторожно потормошил Бриджит.

— Эй, вставай! Мы приехали домой!

Она что-то промычала и, не открывая глаз, протянула к нему руки.

— Я, конечно, понимаю, — бормотал Джек, осторожно неся ее к дому, — что это, дескать, такая традиция: перенести жену через порог. Однако, кажется, никто не упомянул, что супруга в этот момент может спать крепким сном.

— У меня нет сил, чтобы идти, — сказала Бриджит.

— Так ты не спишь? — удивился Джек и принялся отпирать дверь, стараясь при этом не уронить Бриджит.

— Мне нехорошо.

— Еще бы. Ты выпила столько сливового вина, что просто чудо, как ты вообще в сознании.

— Не преувеличивай. — Бриджит наконец приоткрыла веки в тот момент, когда Джек внес ее в дом.

— Уф, ну и тяжелая же ты! — вытирая пот со лба, сказал он, ставя ее на ноги.

Бриджит пошатнулась и ухватилась за его плечо. У нее кружилась голова, а к горлу подкатывала тошнота. Решив забыться при помощи алкоголя, Бриджит как-то не подумала о последствиях.

— Твоя комната наверху, — сказал Джек, запирая дверь и кидая ключи на деревянную полку, прибитую к стене под небольшим треснувшим зеркалом.

— На чердаке? — удивилась Бриджит.

— Если тебе там не понравится, — усмехнулся Джек, — добро пожаловать вниз, ко мне в кровать.

Бриджит мгновенно протрезвела. Она уперла руки в бока и строго сказала:

— Хочу тебя предупредить, Джек Лестер, кое о чем.

— И о чем же? — спросил он, снимая ботинки.

— Если у тебя возникли на мой счет некоторые... иллюзии, то имей в виду: я с лестницы тебя спущу, как только увижу на пороге своей комнаты!

Он наклонился, чтобы поставить ботинки в шкафчик для обуви. Когда Джек выпрямился, то насмешливо взглянул на свою жену и даже имел наглость рассмеяться:

— Милая моя, я, как и прежде, утверждаю, что ты слишком себя любишь. Поверь, это чувство никто не разделяет. Мне совершенно не нужно твое тело, дорогая.

Врет, подумала Бриджит, но не стала спорить или обижаться, решив, что смысл его ответа в общем-то полностью ее устраивает.

— В таком случае... спокойной ночи, — пробормотала она, стараясь не икнуть, и побрела в свою комнату, которая оказалась просто крошечной.

Потолок в ней был покатый, на полу постелен небольшой коврик, у стены — шкаф для одежды, возле окна кровать и... все.