Прекрасное безрассудство (Джамп) - страница 45

— Ты не понимаешь. Когда я его поцеловала, мне… — Она сделала паузу. — Мне это понравилось.

— Так и должно было случиться.

— Ты не права. Для меня это совсем не так, Ким. Я… я обычно так себя не веду.

— Я знаю, Дакки. Но, может быть, тебе следует кое-что изменить.

— Может быть, — сказала Дафна. Почему так считают все ее знакомые — кроме самой Дафны? Она поднялась и отправилась на кухню за новой порцией газировки. Возвращаясь, она заметила письма, которые ей прислали. После того как Дафна пришла домой, она не прикасалась к ним, потому что была сбита с толку из-за некоего красивого холостяка.

Ее внимание привлек ярко-желтый конверт. Она отодвинула счета и вытащила его. Обратный адрес — Англия.

Ким поинтересовалась:

— Открытка от Картера?

— Нет. Письмо от мамы. — От удивления Дафна заговорила более высоким голосом. Прошло по меньшей мере два года, и все-таки у нее появилась надежда. Словно благодаря одному письму все могло измениться.

Выражение лица Ким смягчилось: она понимала, в чем дело. Понимала, потому что в течение нескольких лет видела, как разбивались надежды Дафны, наблюдала, как Мэри Уильямс то появляется в ее жизни, то исчезает — так же мимолетно, как летний ливень. Ким пошла на кухню и вернулась с бутылкой «бакарди». Она налила немного рома в стакан Дафны.

— По-моему, это может тебе понадобиться.

Дафна поблагодарила подругу, но не сделала ни глотка. Она вскрыла конверт. В нем оказалось письмо на двух страницах, написанное на бумаге с водяными знаками сжатым почерком ее матери.

Дафна пробежала глазами письмо, бегло просмотрела беззаботное изложение жизни по ту сторону океана, как это называла ее мать, взволнованные рассказы об экскурсиях в музеи и поездках по английской сельской местности.

— Я два года не получала от нее известий, а она начинает с описания путешествий, как будто мы болтали по телефону на прошлой неделе. — Дафна покачала головой. — Не знаю, почему я ждала чего-то другого. Это как раз в манере моей матери.

Ким положила руку на плечо Дафны.

— Ты уверена, что хочешь прочесть это сейчас?

Дафна кивнула и перевернула первую страницу. В начале второй страницы ее мать наконец перешла к сути своего письма: «Ты нужна здесь… У Брэда плохи дела… Не могу без тебя обойтись».

Ее охватило разочарование. Мать писала Дафне только потому, что нуждалась в ее помощи. Не потому, что ей хотелось стать ближе.

— Мой отчим болен, и мама в панике, — сказала Дафна. — Она хочет, чтобы я прилетела к ней и помогала во всем.

— Помогала с чем? Разве он не в больнице?

— Ты знаешь мою мать, Ким. Она не может заниматься «мелочами жизни». Не может разговаривать с врачом, давать лекарство… черт возьми, делать покупки в бакалейной лавке. Откровенно говоря, меня удивляет, что она все еще там и до сих пор не сбежала.