Любовь по-техасски (Саутвик) - страница 54

Тэйлор отвернулась и стала смотреть на арену. Белая соломенная шляпка аккуратно сидела на голове, защищая лицо девушки от палящего техасского солнца. Большинство волос было собрано на затылке, только несколько непослушных прядок выбились и трепетали на ветру. Маленький симпатичный носик Тэйлор порозовел и облупился на солнце — ничего не поделаешь, она много работала на воздухе.

На девушке была голубая джинсовая рубашка, заправленная в поношенные джинсы, которые умопомрачительно облегали бедра. Тэйлор находилась так близко, что, казалось, ничто не мешает обнять ее за талию и привлечь к себе. Митч отогнал непрошенные мысли.

— Тебя до сих пор волнует родео, да?

— Да. Адреналин наполнял каждую мышцу и каждое нервное окончание. Такого подъема я нигде больше не испытывал. И этого мне недостает больше всего.

— Даже спустя столько времени?

— Да, я буду скучать по родео до тех пор, пока мне не исполнится сто лет!

— Сто лет? Очень оптимистично. — Тэйлор лукаво улыбнулась, и сердце Митча застучало как молот о наковальню.

— Душой я всегда буду молод, — ответил Митч. — Но вот телом... Здесь есть проблемы.

— Да-а. Старость не радость, — поддразнила Тэйлор.

— Да нет. Просто я решил оставить адреналин молодым. — Митч заметил, что Тэйлор задумалась. — А ты не скучаешь по норовистым быкам?

— Часть моих лучших воспоминаний действительно связана с соревнованиями, — кивнула Тэйлор.

— У тебя были небывалые для женщины реакция и мастерство. Никогда не видел девушку на быке, подающую такие надежды, как ты. Почему ты перестала скакать? Ведь твой отец держал ранчо и сам выращивал быков для родео.

— Это был только бизнес.

— Да. Но мистер Стивенс был хорошим отцом. Мне мало известно о семье и о родительской гордости, но я видел его взгляд, когда он наблюдал за тобой. Мне казалось, его радуют успехи дочери. Скажи мне правду, Тэйлор.

Тэйлор с сомнением посмотрела на Митча.

— Так почему ты перестала скакать? — повторил свой вопрос Митч.

— Джен сбежала.

— Ну и что?

Тэйлор пожала плечами и взглянула на арену.

— Ты уехал, и все изменилось. Веселье для меня закончилось.

— Тебе хотелось бы вернуть былые времена?

— Да, и я вела бы себя по-другому, — горячо ответила Тэйлор.

— А мне нет.

— Все дело в Джен, да?

Голос Тэйлор был абсолютно безучастным, но Митч почувствовал еле сдерживаемое волнение.

— Отчасти, — согласился он. — Мои чувства к ней давно остыли. Я уже даже не испытываю к твоей сестре неприязни.

— Так Джен все же ранила тебя?

— Я никогда не отрицал этого. Тебе должно быть это лучше всех известно. Но жизнь преподала мне хороший урок.